| Overall, more has been achieved than projected, except in the case of health stations, for which additional efforts are needed. | В целом достигнутые результаты превысили запланированные показатели, за исключением медицинских пунктов, в отношении которых должны быть приложены дополнительные усилия. |
| The Government of Trinidad and Tobago had been elected in 2010 to implement change, but stated that change could only be implemented through consultation with the people. | Правительство Тринидада и Тобаго было избрано в 2010 году для обеспечения преобразований, однако заявило, что такие преобразования могут быть обеспечены только посредством проведения консультаций с населением. |
| It asked whether measures had been taken to avoid appointing women to fill electoral lists that left them with little possibility of being elected. | Она поинтересовалась тем, были ли приняты меры, с тем чтобы не допускать включение женщин в такие избирательные списки, которые практически не оставляют им возможности быть избранными. |
| If this Agent X guy has been hiding from the CIA all these years, he might not take too well to being found. | Если Агент Х все эти годы прятался от ЦРУ... ему может не понравиться... идея быть обнаруженным. |
| Like, recently, I had this thing with a girl, and by all accounts, I should've been psyched. | Например, недавноу меня кое-что было с одной девушкой, и по всем параметрам я должен был быть просто в восторге. |
| You boys must be awful tired after what you've been through. | Вы, должно быть, очень устали от всего этого. |
| I've been thinking about you, wondering if you need anything. | Я думала о тебе задаваясь вопросом, что тебе может быть что-нибудь нужно. |
| Yes, we must always be thankful for what we've been given... even if it's just an opportunity. | Да, мы всегда должны быть благодарны за то, что получаем... будь то просто возможность. |
| I just... Wanted to be part of it, after all we've been through together. | Я просто... хотел быть в курсе дел, после всего, через что мы прошли. |
| I've been wondering about that too. I figure there can only really be one reason. | Я тоже задавался этим вопросом... и, полагаю, может быть лишь одна причина. |
| And suddenly this idea of trying to be thin caught on and has been plaguing us ever since, of course. | И внезапно эта идея пытаться быть стройным вошла в моду и изводит нас с тех пор, конечно. |
| Moreover, detention may only be prolonged by a maximum of fourteen days after the application has been processed. | Кроме того, после рассмотрения ходатайства срок задержания может быть продлен не более чем на 14 дней. |
| I've been thinking, who might still have keys? | У кого еще может быть ключ? |
| You know, I think I've been putting too much pressure on you to be me. | Знаешь, я думаю, что слишком сильно давил на тебя, заставляя быть мною. |
| There's no way that can be the reason you've been in such a bad mood. | Не может быть, чтобы из-за этого у вас испортилось настроение. |
| he should've been there, going, well done. | Он должен там быть, говоря: Молодцом! ... Преклоняюсь! |
| Is there any reason she would've been there Friday night? | Не знаете почему она могла быть там в пятницу вечером? |
| It all would've been for nothing if he didn't know how my identity is. | Это могло быть напрасно, если бы он не знал, где достать противоядие. |
| You should've been careful with bad eyes | Тебе стоит быть осторожнее с плохим зрением. |
| You like been Cuddy's heron boy | Нравится быть на побегушках у Кадди? |
| It must've been so hard being so different, having everyone judge you before they even know you. | Наверное, это так трудно... быть не таким как все,... знать, что тебя осудят еще до того, как узнают ближе. |
| Their daddy might be in that picture, but he hasn't been in mine in years. | Их отец может быть на картинке, но он не был со мной годами. |
| Maybe you've been too busy dying to notice, But there's a new colonel outside those gates. | Может быть ты был слишком занят умирая, но за теми воротами новый полковник. |
| Maybe you've been a little too distracted boosting car stereos and breaking heads to remember that. | Может быть, ты был немного отвлечен от этого тюнингом своей автомобильной стереосистемы Не нужно об этом забывать. |
| I don't know that many women to have only been with one woman. | Мне не нужно знать много женщин, чтобы быть хотя бы с одной из них. |