Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
Listen, I know learning that Callie had this whole "other family" has been crazy, but I don't want you to be scared. Послушай, я понимаю, узнать, что у Кэлли есть "другая семья" может быть безумно, но я не хочу, чтобы ты был напуган.
Billy could've been in love with you? Билли мог быть влюблен в вас?
After hearing about the Pym technologies disaster, you even thought she'd been reduced to a microscopic level. После того, как ты услышал о катастрофе в Пим-технолоджис, ты даже подумал, что она может быть уменьшена до микроскопических размеров.
This has been kind of a traumatic experience, so I wouldn't bother him right now if I were you. Этот парень ее жених это должно быть тяжело, я не буду беспокоить его прямо сейчас.
Have you ever been here before? Я там, где вы мне сказали быть.
Young man, you've stumbled on something... not exactly what I've been looking for, but nonetheless valuable. Молодой человек, вы нашли, может быть, не совсем то, на что я рассчитывал, но, тем не менее, это ценная находка.
Well, I truly admire what's been built here, and you may be right. Я искренне восхищаюсь тем, что здесь было построено, и ты, может быть, права.
I know you've been dreaming of this, but... maybe he needs "Mom and Dad" more than you. Я знаю, ты мечтал об этом, но... может быть он нуждается в родителях больше, чем ты.
l should've been more sensitive. Я должен был быть более чутким.
Well, first of all, her car should've been found abandoned by now. Что ж, прежде всего, к этому времени ее брошенная машина уже должна была быть найдена.
I should've been more like him, like David. Я должен был быть таким как он, как Дэвид.
Well, maybe none of this would have happened if I'd been honest with you. Быть может, ничего бы и... не произошло, будь я с тобой откровенен.
They wanted to know why you've been waiting for so long to do what needs to be done. Они хотят знать, почему ты ждал так долго сделать то, что должно быть сделано.
So, must've been intercepting Internet traffic from someone. Должно быть, он перехватывал чей-то интернет-трафик.
At first, I thought it might be frostbite, but I haven't really been out in the cold. Сначала, я подумал, что это могло быть обморожение, но я не бывал на холоде.
Do you think that man could've been Billy Karswell? Считаешь, этим мужчиной мог быть Билли Карсвелл?
Should the cotton have already been planted? Разве хлопок уже не должен быть посеян?
He could've been Phil Ivey for all you know. Он вполне мог быть профессиональным игроком в покер.
Before you left, you said you wished you'd been a good man. До того, как ты уехал, ты сказал, что хотел бы быть хорошим человеком.
Who else have I been with? От кого ещё я могу быть беремена?
You have to admit, she has been much cooler lately, and maybe the only way she can be completely honest is by being anonymous. Заметь, в последнее время она стала менее резкой и, возможно, единственный способ для неё быть искренней - это анонимность.
He's been clear in his desire that he, and he alone will bring our common foe to justice. Он четко выразил свое желание быть тем, кто привлечет к ответственности нашего общего врага.
I was his father, and I should've been there. Я был его отцом, и я должен был быть с ним.
Your Honor, I can't be sure, since I have not been given a copy of this evidence... Ваша честь, не могу быть уверен, потому как мне не дали копию улики...
I've been wondering what it would be like to be kissed on the lips. Я задавалась вопросом что могло бы быть Если бы мы поцеловались в губы.