Listen, I know learning that Callie had this whole "other family" has been crazy, but I don't want you to be scared. |
Послушай, я понимаю, узнать, что у Кэлли есть "другая семья" может быть безумно, но я не хочу, чтобы ты был напуган. |
Billy could've been in love with you? |
Билли мог быть влюблен в вас? |
After hearing about the Pym technologies disaster, you even thought she'd been reduced to a microscopic level. |
После того, как ты услышал о катастрофе в Пим-технолоджис, ты даже подумал, что она может быть уменьшена до микроскопических размеров. |
This has been kind of a traumatic experience, so I wouldn't bother him right now if I were you. |
Этот парень ее жених это должно быть тяжело, я не буду беспокоить его прямо сейчас. |
Have you ever been here before? |
Я там, где вы мне сказали быть. |
Young man, you've stumbled on something... not exactly what I've been looking for, but nonetheless valuable. |
Молодой человек, вы нашли, может быть, не совсем то, на что я рассчитывал, но, тем не менее, это ценная находка. |
Well, I truly admire what's been built here, and you may be right. |
Я искренне восхищаюсь тем, что здесь было построено, и ты, может быть, права. |
I know you've been dreaming of this, but... maybe he needs "Mom and Dad" more than you. |
Я знаю, ты мечтал об этом, но... может быть он нуждается в родителях больше, чем ты. |
l should've been more sensitive. |
Я должен был быть более чутким. |
Well, first of all, her car should've been found abandoned by now. |
Что ж, прежде всего, к этому времени ее брошенная машина уже должна была быть найдена. |
I should've been more like him, like David. |
Я должен был быть таким как он, как Дэвид. |
Well, maybe none of this would have happened if I'd been honest with you. |
Быть может, ничего бы и... не произошло, будь я с тобой откровенен. |
They wanted to know why you've been waiting for so long to do what needs to be done. |
Они хотят знать, почему ты ждал так долго сделать то, что должно быть сделано. |
So, must've been intercepting Internet traffic from someone. |
Должно быть, он перехватывал чей-то интернет-трафик. |
At first, I thought it might be frostbite, but I haven't really been out in the cold. |
Сначала, я подумал, что это могло быть обморожение, но я не бывал на холоде. |
Do you think that man could've been Billy Karswell? |
Считаешь, этим мужчиной мог быть Билли Карсвелл? |
Should the cotton have already been planted? |
Разве хлопок уже не должен быть посеян? |
He could've been Phil Ivey for all you know. |
Он вполне мог быть профессиональным игроком в покер. |
Before you left, you said you wished you'd been a good man. |
До того, как ты уехал, ты сказал, что хотел бы быть хорошим человеком. |
Who else have I been with? |
От кого ещё я могу быть беремена? |
You have to admit, she has been much cooler lately, and maybe the only way she can be completely honest is by being anonymous. |
Заметь, в последнее время она стала менее резкой и, возможно, единственный способ для неё быть искренней - это анонимность. |
He's been clear in his desire that he, and he alone will bring our common foe to justice. |
Он четко выразил свое желание быть тем, кто привлечет к ответственности нашего общего врага. |
I was his father, and I should've been there. |
Я был его отцом, и я должен был быть с ним. |
Your Honor, I can't be sure, since I have not been given a copy of this evidence... |
Ваша честь, не могу быть уверен, потому как мне не дали копию улики... |
I've been wondering what it would be like to be kissed on the lips. |
Я задавалась вопросом что могло бы быть Если бы мы поцеловались в губы. |