They could've been best mates who got along so well. |
Они могли бы быть лучшими друзьями, которые хорошо ладят. |
It must've been a pretty good story to surprise you. |
Это должна быть довольно хорошая история, чтобы удивить тебя. |
At., he may not have even been conscious. |
При 0.28 он мог быть без сознания. |
Like I said before, they could've been my family. |
Как я и говорил, это могла быть моя семья. |
Trouble is, there should've been fume residue inside. |
Проблема в том, что внутри должны были быть остатки дыма. |
There can always been exceptions to the rules, like that girl. |
Всегда могут быть исключения из правил, например, та девушка. |
I'm no coming-out expert, but you could've been bolder. |
Я не эксперт по каминг-ауту, но ты мог бы быть и посмелее. |
Eli must've been working with the U.S. Attorney. |
Илай, должно быть, сотрудничает с прокурором. |
We must've been trying to communicate with Merlin. |
Мы, должно быть, пытались связаться с Мерлином. |
If this is the fail-safe, then it must've been imbued with something. |
Если это предохранитель, то он должен быть пропитан чем-то. |
So, basically you're saying that this could've been anyone. |
То есть, практически ты говоришь, что это мог быть любой. |
Must've been a secure off-site location, some kind of research lab. |
Должно быть другое безопасное место, наподобие исследовательской лаборатории. |
I thought psychic driving would've been more effective in breaking down his personality. |
Я думал, психическое воздействие может быть более эффективным в разрушении его личности. |
Must've been very upsetting when he jilted you. |
Должно быть, сильно расстроились, когда он вас бросил. |
I must've been ten, I think. |
Должно быть мне было 10 лет. |
It must've been a robbery. |
Должно быть, это было ограбление. |
My phone must've been off. |
Должно быть мой телефон был выключен. |
Keeping the family together has always been... important to us. |
Быть семьей всегда было важно для нас. |
Maybe somebody didn't want anybody to know where Johnny had been. |
Может быть, кто-то не хотел, чтобы другие знали, где был Джонни. |
We think it may be connected to a fugitive I've been hunting. |
Мы думаем, это может быть связано с беглецом, за которым я охочусь. |
Should've been focused more on... where I wanted to go. |
Должно было быть больше сфокусировано на то, куда я хочу идти. |
She might've been a great mom. |
Она могла бы быть прекрасной мамой. |
I wish I had been there for him. |
Хотел бы я быть здесь, чтобы спасти его. |
Could've been shattered by the heat or when my people put the fire out. |
Должно быть разбилось от перегрева или когда мои парни тушили огонь. |
For a man like Arnold, that must've been a bit of a knock. |
Для человека вроде Арнольда, должно быть, это стало ударом. |