| They could've been best mates who got along so well. | Они могли бы быть лучшими друзьями, которые хорошо ладят. |
| It must've been a pretty good story to surprise you. | Это должна быть довольно хорошая история, чтобы удивить тебя. |
| At., he may not have even been conscious. | При 0.28 он мог быть без сознания. |
| Like I said before, they could've been my family. | Как я и говорил, это могла быть моя семья. |
| Trouble is, there should've been fume residue inside. | Проблема в том, что внутри должны были быть остатки дыма. |
| There can always been exceptions to the rules, like that girl. | Всегда могут быть исключения из правил, например, та девушка. |
| I'm no coming-out expert, but you could've been bolder. | Я не эксперт по каминг-ауту, но ты мог бы быть и посмелее. |
| Eli must've been working with the U.S. Attorney. | Илай, должно быть, сотрудничает с прокурором. |
| We must've been trying to communicate with Merlin. | Мы, должно быть, пытались связаться с Мерлином. |
| If this is the fail-safe, then it must've been imbued with something. | Если это предохранитель, то он должен быть пропитан чем-то. |
| So, basically you're saying that this could've been anyone. | То есть, практически ты говоришь, что это мог быть любой. |
| Must've been a secure off-site location, some kind of research lab. | Должно быть другое безопасное место, наподобие исследовательской лаборатории. |
| I thought psychic driving would've been more effective in breaking down his personality. | Я думал, психическое воздействие может быть более эффективным в разрушении его личности. |
| Must've been very upsetting when he jilted you. | Должно быть, сильно расстроились, когда он вас бросил. |
| I must've been ten, I think. | Должно быть мне было 10 лет. |
| It must've been a robbery. | Должно быть, это было ограбление. |
| My phone must've been off. | Должно быть мой телефон был выключен. |
| Keeping the family together has always been... important to us. | Быть семьей всегда было важно для нас. |
| Maybe somebody didn't want anybody to know where Johnny had been. | Может быть, кто-то не хотел, чтобы другие знали, где был Джонни. |
| We think it may be connected to a fugitive I've been hunting. | Мы думаем, это может быть связано с беглецом, за которым я охочусь. |
| Should've been focused more on... where I wanted to go. | Должно было быть больше сфокусировано на то, куда я хочу идти. |
| She might've been a great mom. | Она могла бы быть прекрасной мамой. |
| I wish I had been there for him. | Хотел бы я быть здесь, чтобы спасти его. |
| Could've been shattered by the heat or when my people put the fire out. | Должно быть разбилось от перегрева или когда мои парни тушили огонь. |
| For a man like Arnold, that must've been a bit of a knock. | Для человека вроде Арнольда, должно быть, это стало ударом. |