Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
If that had been the case, maybe. Если бы у меня был рак, может быть.
You've been ordered to be here in a supportive role. Тебе приказано быть здесь в качестве вспомогательной силы.
He must've been watching us from some inlet. Он должно быть тайком следил за нами из бухты.
Richard should've been here for the final preparations. Ричард должен был быть здесь для последних приготовлений.
I've been pretending to be someone else for the last two years. Я пыталась быть кем-то другим последние два года.
It could've been worse, you know. Знаешь, все могло быть еще хуже.
That should've been the subtitle of my book. Это должно быть подзаголовком моей книги.
It could've been deactivated or destroyed. Оно могло быть выключено или уничтожено.
So, she could've still been in the building when Kate Warner was murdered. Значит, она могла быть в здании, когда убили Кейт Уорнер.
It could've been his daughter, he's fine. Это могла быть и его дочь, с ним все в порядке.
Must've been some drugs or something. Должно быть какой-то наркотик или что-то такое.
We've been suited up for 15 minutes. Он должен был быть готов ещё 15 минут назад.
Mr. President, you need to be stronger than you've ever been before. Господин Президент, вы должны быть сильнее чем когда-либо.
All night, I've been trying to get you to stop being so crabby. Весь вечер я пытаюсь уговорить тебя не быть такой брюзгой.
I should've been more sensitive. Я должен был быть более чутким.
I've been pretending that it might not be that way. Я прикидывалась, будто может быть иначе.
You must've been sitting with a blindfold on... Должно быть, ты сидел с повязкой на глазах.
It should've been Damon all along. Это должен был быть Дэймон все время.
I've been thinking about what it means to be complete. Я много думал о том, что значит быть целостным человеком.
I've been thinking, this might be my chance to start giving back. Я подумал, что это может быть мой шанс отдать долг обществу.
I've been instructed by the people I work for to be merciful when possible. Люди на которых я работаю, проинструктировали меня быть милосердным, по возможности.
After what you've been through, it must be really hard to readjust. После всего, через что ты прошла, должно быть очень тяжело приспособиться.
They must've been hiding in the white light. Должно быть, они прятались в белом цвете.
I asked my brother Ray to be her godfather, but he's been a mess lately. Я попросил своего брата Рэя быть крёстным, но у него проблемы в последнее время.
I always wanted to be a lawyer, even though I've been just too bad. Я всегда хотела быть адвокатом, но я очень плохой адвокат.