| Maybe he's just been careful. | Может быть, он просто был осторожен. |
| He must've been so frightened. | Должно быть он был так напуган. |
| He's been in touch with the police... about following their enquiries. | Он вошёл в контакт с полицией, чтобы быть в курсе расследования. |
| I haven't been around them. | Никогда особо не приходилось быть рядом. |
| They must've been waiting for the storm to clear. | Они, должно быть, ждали конца бури. |
| I should've been there for her. | Я должен был быть с ней. |
| That kid should have never been hanging around here. | Этого парня вообще не должно было здесь быть. |
| You too, Mme Schmoll, must've been a knock-out. | Вы тоже, мадам Шмоль, должно быть были очень красивой. |
| It's been really great being here. | Было невероятно здорово быть с вами. |
| You must've been really angry and you might... | Может быть вы обиделись на неё... |
| It could've been any of us. | Это мог быть любой из нас. |
| You must've been a baby when you joined. | Вы должны были быть еще ребенком когда поступили на службу. |
| Could've been a fight that got out of hand - his collar and shirt are ripped. | Должно быть, драка зашла слишком далеко - его воротничок и рубашка порваны. |
| Seems like Chandler's conference could've been in Connecticut or Vermont. | Кажется Чендлерская конференция могла бы быть и в КоннектиКУТе или Вермонте. |
| He could've been there, he's no alibi. | Он мог быть там, у него нет алиби. |
| Well, there could've been a whole regiment. | Ну, это мог бы быть целый полк. |
| Might've been more than money. | Это может быть больше, чем деньги. |
| I bet I could a been best friends with spider-man. | Готов спорить, что я мог бы быть лучшим другом человека-паука. |
| Could've been any of them as far as the cartel's concerned. | С точки зрения картеля, это может быть любой из них. |
| It couldn't have all been pretend. | Не могло всё это быть притворством. |
| She could've been involved in something illegal. | Она могла быть вовлечена во что-то незаконное. |
| But, in retrospect, that might've been a bad idea. | Но, в ретроспективе это могло быть плохой идеей. |
| I think it might've been a one-off. | Думаю, это могло быть единственное такое. |
| Someone must've been filming the party. | Кто-то, должно быть, снимал вечеринку. |
| When Valentine turned on you, that must've been unbearable. | Когда Валентин отвернулся от тебя, это должно быть было невыносимо. |