Answers we've both been searching for could be leaving right now. |
Ответы у нас иметь оба быть ища могли бы оставаться прямо сейчас. |
I could've been a cosmetic surgeon. |
Я бы мог быть пластическим хирургом. |
We should not have even been at the christening. |
Нам не следовало быть и на крестинах. |
Seems like that conflict resolution could've been epic. |
Казалось, что это может быть эпичным разрешением конфликта. |
I thought I've been here in the restroom by now. |
Я рассчитывала уже быть в шаге от туалета. |
That could've been me up there. |
На его месте могла быть я. |
And this person could've been the one who pulled the trigger. |
И она могла быть тем, кто нажал на курок. |
Dr. Moten might've been James' inside man. |
Доктор Мотен мог быть информатором Джеймса. |
Probably because you've been talking about him for ten years. |
Может быть, потому что ты говорила о нем все десять лет. |
Maybe one of the streams has been polluted. |
Может быть, один из водотоков был загрязнен. |
Well... it must've been great, though. |
Ну... Тогда, это, должно быть, было здорово. |
If I had been here, maybe Georgie wouldn't have gone up in that ship. |
Если бы я осталась здесь, может быть Джорджи не попал на корабль. |
There has been some concern that treatment with Januvia and other DPP-IV inhibitors may be associated with a modestly increased risk of pancreatitis. |
При возникли опасения, что лечение с помощью Januvia и других ингибиторов DPP-IV могут быть связаны с умеренно повышенным риском панкреатита. |
Must've been stored somewhere cold... and damp. |
Должно быть хранилось в каком-то холодном и сыром месте. |
I've been trying to be nice, but you're gross. |
Я старалась быть милой, но ты отвратительный. |
I've been tried as one, but... |
Я пробовал им быть, но... |
Your noses must've been really tiny yesterday because you lied and now they're normal-sized. |
Должно быть, вчера у вас были совсем крошечные носы, ведь вы солгали и теперь они нормального размера. |
It should've been you from the start. |
Это с самого начала должен был быть ты. |
There'd have to be a cause, some drug he's been exposed to. |
Тому должна быть причина, какое-то вещество, влиянию которого он подвергался. |
There has been a war between orcs and humans for as long as can be remembered. |
Там была война между орки и люди пока может быть вспомнил. |
There's no way he could've been the shooter. |
Он никак не мог быть стрелявшим. |
It must've been in his gym bag. |
Должно быть, в своей спортивной сумке. |
Must've been two, three weeks ago. |
Должно быть, недели две-три назад. |
I'm very honored for having been a part of this until now. |
Мне было приятно быть частью всего этого. |
Could've been someone who bumped into your mother... |
Это мог быть кто-то, кто сталкивался с вашей матерью... |