Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
You're lucky, could've been a lot worse. Вы счастливчики, всё могло быть куда хуже.
That must've been difficult to say with a straight face. Должно быть, трудно произнести это с каменным лицом.
Must've been one of his friends. Должно быть, один из его друзей.
I wish I could've been there with you. Хотела бы я тогда быть рядом с тобой.
It could've been me on that plane. Ќа том самолЄте мог бы быть €.
I wish I'd been a better dad to him. Хотел бы я быть лучшим отцом для него.
You should've been in LA two days ago. Ты уже два дня должен быть в ЛА.
Anything that has been made can be made better. Все, что уже было сделано, может быть сделано еще лучше.
I should've been there, Doll. Я должен был быть там, Долл.
The physical copies would've been in her office safe. Физические копии должны были быть в сейфе.
He has been conditioned for a whole year to ride that horse. Он целый год был вынужден быть наездником этой лошадки.
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше.
They have a right to be exactly the person they've always been. У них есть право быть такими же, какими они были всегда.
I must've been blinded stuck out here. Должно быть я совсем ослеп, раз застрял тут.
Maybe it's those letters you've been writing. Может быть, из-за твоих писем.
It must've been over 10 years ago. Это случилось, должно быть, лет десять назад.
The very founding of the New World could've been but a by-product in the search for the sword. Само основание Нового Света могло быть побочным эффектом поисков меча.
You know might not of even been no money. Знаете, могло даже не быть денег.
We should've been there already. Мы давно должны были быть на месте.
I thought that could've been Lawrence. Я подумал, что это мог быть Лоуренс.
I wish I had been kinder to him. Хотелось бы мне быть более покладистой.
I guess it could've been worse. Думаю, могло быть и хуже.
It all could've been different, Mr. Walker. Все могло быть по-другому, м-р Уокер.
This lady must've been a throwback to the Great Depression. Её, должно быть, к нам из Великой Депрессии выкинуло.
You have obviously never been a 17-year-old girl. Ты явно не знаешь, что значит быть 17-ти летней девушкой.