You're lucky, could've been a lot worse. |
Вы счастливчики, всё могло быть куда хуже. |
That must've been difficult to say with a straight face. |
Должно быть, трудно произнести это с каменным лицом. |
Must've been one of his friends. |
Должно быть, один из его друзей. |
I wish I could've been there with you. |
Хотела бы я тогда быть рядом с тобой. |
It could've been me on that plane. |
Ќа том самолЄте мог бы быть €. |
I wish I'd been a better dad to him. |
Хотел бы я быть лучшим отцом для него. |
You should've been in LA two days ago. |
Ты уже два дня должен быть в ЛА. |
Anything that has been made can be made better. |
Все, что уже было сделано, может быть сделано еще лучше. |
I should've been there, Doll. |
Я должен был быть там, Долл. |
The physical copies would've been in her office safe. |
Физические копии должны были быть в сейфе. |
He has been conditioned for a whole year to ride that horse. |
Он целый год был вынужден быть наездником этой лошадки. |
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. |
Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше. |
They have a right to be exactly the person they've always been. |
У них есть право быть такими же, какими они были всегда. |
I must've been blinded stuck out here. |
Должно быть я совсем ослеп, раз застрял тут. |
Maybe it's those letters you've been writing. |
Может быть, из-за твоих писем. |
It must've been over 10 years ago. |
Это случилось, должно быть, лет десять назад. |
The very founding of the New World could've been but a by-product in the search for the sword. |
Само основание Нового Света могло быть побочным эффектом поисков меча. |
You know might not of even been no money. |
Знаете, могло даже не быть денег. |
We should've been there already. |
Мы давно должны были быть на месте. |
I thought that could've been Lawrence. |
Я подумал, что это мог быть Лоуренс. |
I wish I had been kinder to him. |
Хотелось бы мне быть более покладистой. |
I guess it could've been worse. |
Думаю, могло быть и хуже. |
It all could've been different, Mr. Walker. |
Все могло быть по-другому, м-р Уокер. |
This lady must've been a throwback to the Great Depression. |
Её, должно быть, к нам из Великой Депрессии выкинуло. |
You have obviously never been a 17-year-old girl. |
Ты явно не знаешь, что значит быть 17-ти летней девушкой. |