| Lewis's gun might've been a plant. | А пистолет Льюиса должно быть был на земле. |
| They knew exactly where they needed to be at all times to never been seen on camera. | Который знал, где именно должен быть, чтобы не засветиться на камерах. |
| I should've been nicer to him. | Я должен был быть более внимательным к нему. |
| Maybe the two of you, it could've been different somehow. | Может быть, сейчас всё будет по-другому. |
| Infrasound can be dangerous to the body, and there's even been talk of sonic weapons. | Инфразвук может быть опасен для тела, и даже были разговоры о звуковом оружии. |
| And their phones would've been with them. | И их телефоны должны были быть с ними. |
| It must've been terrifying being shot at. | Должно быть, ужасно, когда в тебя стреляют. |
| Should've been here by now. | В это время она уже должна быть здесь. |
| We could've been apart, you and me, fighting alone in the dark. | Ведь мы могли не быть вместе, бороться и блуждать впотьмах в одиночку. |
| But you should've been there last night. | Но тебе стоило там быть вчера вечером. |
| It must've been hard getting on this squad. | Должно быть, тяжело попасть в эту опергруппу. |
| I mean, we could've been married and on our second kid by now. | Я имею в виду, мы могли бы уже быть женаты и даже наш второй ребенок в настоящее время. |
| Could've been much, much worse, captain. | Все могло быть намного хуже, капитан. |
| This could've been my life. | Это могло бы быть моей жизнью. |
| That must've been a bitter experience for you. | Должно быть, это послужило для вас горьким опытом. |
| I see now, I should've been more forthcoming. | Теперь я понимаю, что должен был быть более откровенным. |
| Well, she might be if she's been assigned to reeducation at one of hydra's prison camps. | Она может там быть, если её отправили на переобучение в один из тюремных лагерей ГИДРЫ. |
| I should've been up front with you, but... | Я должен был быть с тобой, но... |
| Maybe I haven't been clear. | Может быть я не до конца ясно выразился. |
| I know I was supposed to be with the motorcade, but there's been a development. | Я знаю, я должен быть в автоколонне, но обстоятельства изменились. |
| Because, this whole thing could've been done with a simple wire transfer. | Потому что, все это дело могло быть простым банковским переводом. |
| Being a magician has always been, in part, about accruing power. | Быть волшебником, всегда означало, частично, накапливать силы. |
| I've been asked to testify against my old boss... or face charges myself. | Меня просили дать показания против старого босса... или самому быть обвиненным. |
| That must've been hard to say. | Должно быть, это было нелегко. |
| I've been unconscious for so long, I could be anywhere. | Я долго был без сознания, могу быть где угодно. |