Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
I'm sorry, that must've been terrible for you. Простите, это должно быть ужасно для вас.
They've been experimenting with hydrogen. Они должно быть проводили опыты с гидрогеном.
There could've been wax crayons and... У нас могли бы быть цветные мелки и...
You must've been pretty nervous when you brought her home last night. Ты должно быть сильно нервничал, когда привел ее домой прошлой ночью.
I might've been the one who gave your name to the IRS. Должно быть, это я сдал тебя налоговой.
It must've been so... so dangerous. Это должно быть... так опасно.
Must've in been there when I picked it up. Должно быть, было там, когда я это забрал.
Maybe with her you could've been happy. Может быть, с ней ты был бы счастлив.
I should've been a better friend to you. Я должна была быть более хорошим другом.
It's been nice not being friends with you. Это будет приятно, быть твои другом.
He must've been really convincing. Он должно быть, был очень убедителен.
You should've been happy that we broke up. Ты должна была быть счастлива, что мы расстались.
That must've been very upsetting. Это должно быть вас очень сильно расстраивало.
All week, she's been sending signals, like maybe she wants to get back together. Она всю неделю посылала странные сигналы, будто хочет снова быть вместе.
We must've been inside the radius. Мы, должно быть, попали под влияние.
Itwas... normal rigging, that means within three hours everything wouldve been perfect. Это был... обычный процесс оснащения, это значило, что в течении трех часов все должно быть идеально.
He hasn't been under as much scrutiny. Ему не надо быть на виду у всех.
Haven't been a writer since I got in the Misery business. Я перестал быть писателем, как только написал книгу о Мизери.
You should've been a grandfather by now. Ты можешь быть только моим дедушкой.
I could've been dead if I waited for SWAT. Я мог бы быть мертв если б я ждал спецназ.
But it must've been the wrong time Но, должно быть, не в то время
It cannot have all been in vain. Это всё не должно быть напрасно.
If she'd walked that way, things might've been very different. Если бы она пошла сюда, все могло быть по-другому.
I just don't want to look back and regret that it should have only been one summer. Я просто не хочу оглядываться назад и жалеть, что должно было быть только одно лето.
Time has been set aside for personal visitation. Это время может быть использовано для личного посещения.