Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
J-me's relationship with Ana could've been something more than it seems. Отношения Аны и Джей-ми могут быть чем-то большим, чем кажется.
Must've been hard, doing the right thing, especially when it's not something you want to do. Должно быть тяжело, поступать правильно, особенно если это не то чего ты хочешь.
You must've been pretty surprised by your cousirs superhero status. Ты должен быть приятно удивлён сурергеройским статусом своей кузины.
I have just been briefed, that the end of our country is imminent. ≈сли быть кратким - конец нашей страны неизбежен.
I should've been the first place she stopped. Я должен быть первым, кого она попросит.
They should've been here by now. Они сейчас должны были быть здесь.
That would've been the shortest assignment in history. Это могло быть самым коротким заданием в истории.
That should've been cleared half an hour ago. Он уже полтора часа должен быть чист.
No, it must've been before I arrived. Нет, должно быть это было до того, как я приехала.
I just started to think that maybe my entire life has been a lie. Меня как раз сейчас одолевает мысль, что, может быть, вся моя жизнь была сплошной неправдой.
I can finally move into a better place, maybe get that colonoscopy my doctor's been pushing for. Я наконец-то смогу переехать в лучшее место, может быть, сделать колоноскопию, на которой настаивает мой доктор.
Refusal has always been an essential gesture and therefore to work it needs to be great, absolute, and absurd. Отказ всегда был важнейшим жестом, и поэтому, чтобы он работал, необходимо быть великим, непреклонным и абсурдным.
He should've been in here fixing that leak. Он должен был быть здесь, помогать устранять кровотечение.
So maybe I've been missing out. Может быть, я упустила этот момент.
It could have just been an accident. Это мог быть просто несчастный случай.
Still wish I'd been there. Все равно, мне надо было там быть.
And by then, it could've been transferred somewhere else. К тому моменту деньги могут быть уже где угодно.
This must be this kissing I've been reading about. Это должно быть поцелуй, про который я читал.
I-it could still be one of those drug lords that Logan's been flying around. Это может быть один из тех наркобаронов, которых облетал Логан.
Maybe I've been kind of feeling taken for granted lately. Может быть в последнее время я чувствую, что все идет однообразно.
Must've been some other fella you wanted to hook. Должно быть другой парень, которого ты хотела подцепить.
You're the finest team I've ever been a part of. Вы самая прекрасная команда Частью которой мне приходилось быть.
Witnesses say six shots were fired outside, so one of the shooters must've been using a revolver. Свидетели говорят о шести выстрелах снаружи, должно быть, один из стрелявших использовал револьвер.
That could've been me in there. На его месте мог быть я.
It could've been any one of us. Это могла быть любая из нас.