Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Attention - Следует"

Примеры: Attention - Следует
Attention was also drawn to the importance of workshops for the training of trainers. Кроме того, следует уделить внимание такому важному аспекту проведения семинаров-практикумов, как подготовка преподавателей.
Attention should be given to FATF special recommendation VII and the new interpretive note being circulated for adoption. Следует уделить внимание специальной рекомендации VII ЦГФМ и новой разъяснительной записке, которая в настоящее время распространяется в целях ее утверждения.
Attention should be given to access for women to information, education and training, and support for women's organizations. Следует уделять внимание обеспечению доступа женщин к информации, образованию и профессиональной подготовке и оказывать поддержку женским организациям.
Attention should be paid to the selection of suitable waste materials, whether they are collected directly from the generators or through intermediaries. Следует обратить внимание на отбор подходящих отходов, учитывать, собраны ли они непосредственно у производителей или через посредников.
Attention should be drawn to the body of scientific work that assessed the consequences of nuclear testing in the Marshall Islands. Следует обратить особое внимание на корпус научных исследований, в которых дается оценка последствий ядерных испытаний на Маршалловых Островах.
Attention should be paid to the links between domestic and international financial flows and to the promotion of an enabling international economic environment. Следует обратить внимание на связь между внутренними и международными финансовыми потоками, а также на создание благоприятных международных экономических условий.
Attention should be paid to ecosystems that contribute to climate adaptation and enhance socio-economic resilience. Внимание следует уделять экосистемам, которые помогают в адаптации к климату и повышают социально-экономическую жизнеспособность.
Attention should now turn to encouraging the rapid entry into force, universalization and full implementation of the instrument. И сейчас следует уделить внимание поощрению скорейшего вступления в силу, универсализации и полного осуществления этого инструмента.
Attention should be paid to the differing needs of girls and boys and the impact of gender-related social norms and values. Следует уделять внимание различиям в потребностях девочек и мальчиков и влиянию связанных с гендерной составляющей социальных норм и ценностей.
Attention needs to be paid to developing such instruments and further strengthening and deepening financial markets. В этой связи внимание следует сосредоточить на развитии таких инструментов и дальнейшем укреплении и углублении финансовых рынков.
Attention should be paid to those women who leave the country in search of asylum and/or greener pastures elsewhere. Следует уделить внимание тем женщинам, которые покидают страну в поисках убежища и/или лучшей доли.
Attention should also be paid to the role agriculture could play in mitigating the effects of climate change. Следует также уделять внимание роли, которую может играть сельское хозяйстве в смягчении последствий изменения климата.
Attention has to be paid to the conditions of such triangular cooperation so that all parties involved benefit fully and fairly. Следует внимательно прорабатывать условия такого трехстороннего сотрудничества, чтобы его выгоды справедливо распределялись между всеми заинтересованными сторонами.
Attention, however, is not focused where it should rightly be; rather, it is diverted to insignificant players. Однако внимание сосредотачивается не там, где следует; оно скорее переносится на малозначительных субъектов.
Attention should also be given to bilateral cooperation, with a focus on exchanging information on hazardous activities. Следует также уделить внимание двустороннему сотрудничеству с упором на такой аспект, как обмен информацией об опасной деятельности.
Attention must also be paid to the financial impact sin taxes have on poor communities, who may purchase taxed products with greater frequency. Следует также учитывать финансовые последствия налогов на «вредные привычки» для малоимущих, которые, возможно, чаще приобретают товары, облагаемые таким налогом.
Attention also needs to be paid to the role of national safety nets targeting the vulnerable groups. Следует также учитывать важную роль национальных систем социального обеспечения, которые оказывают помощь уязвимым группам населения.
Attention should also be given to mitigating the environmental consequences of past and present nuclear-weapon programmes, and particularly of uranium stockpiles. Следует также уделить внимание вопросу об уменьшении экологических последствий прежних и нынешних программ по созданию ядерного оружия, особенно последствий наличия запасов урана.
Attention should continue to be given to the protection of refugee children and other displaced children throughout the world. Следует также и впредь уделять повышенное внимание вопросам, касающимся обеспечения по всему миру защиты детей-беженцев и детей, перемещенных внутри стран.
Attention should be paid to providing access to specialists, in particular to psychiatrists, for all prisoners in need of specialized medical treatment. Следует уделять внимание обеспечению доступа к врачам-специалистам, в частности к психиатрам, для всех заключенных, нуждающихся в специализированном медицинском обслуживании.
Attention should therefore be paid to the need to engage ministers outside the environmental sector in the regional processes for the High-level Political Forum on Sustainable Development. Поэтому внимание следует также уделять необходимости привлекать министров за рамками сектора окружающей среды к региональным процессам в связи с проведением Политического форума высокого уровня по устойчивому развитию.
Attention should also be paid to the challenges of transit developing countries, in particular in the development and maintenance of efficient transit and transport systems. Внимание следует также уделять проблемам развивающихся стран транзита, особенно в вопросах развития и поддержания эффективных транзитных и транспортных систем.
Attention should be paid to preventing domestic violence and gender-based violence. Следует уделять внимание предотвращению насилия в семье и насилия на гендерной почве.
Attention should be paid as well to the development of small-scale LNG that is flexible, has lower capital costs, and can service smaller markets. Следует также обратить внимание на разработку маломасштабных СПГ проектов, которые являются гибкими, имеют более низкие капитальные затраты и могут обслуживать небольшие рынки.
Attention should be paid to the rights, capabilities and responsibilities of family members, as a sure path to sustainable social development. Особое внимание следует обратить на права, возможности и обязанности членов семьи, как на самый верный путь к устойчивому социальному развитию.