Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Attention - Следует"

Примеры: Attention - Следует
Attention must be paid to the respondents' security concerns and to safeguarding their privacy. Следует уделять внимание требованиям, предъявляемым респондентами к безопасности данных и обеспечению их конфиденциальности.
Attention should also be given to preventive measures such as the promotion of values, tolerance and understanding. Следует также уделять внимание предупредительным мерам профилактики, таким как пропаганда ценностей, терпимости и понимания.
Attention should be given to streamlining institutional responsibilities and to cutting red tape in land and real property transactions. Следует уделять внимание рационализации институциональных обязанностей и общему сокращению бюрократических процедур при сделках с землей и недвижимостью.
Attention should also be given to the settings in which children learn in locations affected by crisis. Следует уделять также внимание условиям, в которых происходит обучение детей в затронутых кризисом населенных пунктах.
Attention must focus on those aspects of the topic which had not yet been regulated in international law. Следует сконцентрировать внимание на тех аспектах данной темы, которые еще не регулируются международным правом.
Attention should also be drawn to the gross violation of human rights against the non-Serb population of Kosovo, Sanjak and Vojvodina. Следует также обратить внимание на грубое нарушение прав человека среди несербского населения Косово, Санджака и Воеводины.
Attention should also be given to the burden that refugees placed on host countries. Следует учитывать также то бремя, которое ложится на страны, предоставляющие убежище.
Attention should also be drawn to the different selection of words in articles 3 and 4. Следует также обратить внимание на различный выбор выражений в статьях 3 и 4.
Attention should be devoted to avoid the product of this exercise degenerating into a series of country reports that would be superficial. Внимание следует уделить тому, чтобы не допустить перерождения этого процесса в серию поверхностных страновых докладов.
Attention should be given to the population, that it may be as large as the country can support... (З) следует уделить внимание численности населения, которое должно быть настолько большим, насколько страна может поддержать...
Attention should be given to the need to reduce the leakage of natural gas because of its impact on climate change. Следует уделить внимание необходимости уменьшения утечек природного газа из-за их влияния на изменение климата.
Attention should be given to the follow-up of agreed confidence-building measures in order to clarify ambiguous situations, build confidence, reduce mistrust and avoid misperceptions. Следует уделять внимание последующему контролю за осуществлением согласованных мер по укреплению доверия, с тем чтобы разъяснять неясные ситуации, укреплять доверие, уменьшать недоверие и избегать неправильного восприятия.
Attention must now focus on implementation at the national and international levels. Поэтому сейчас основное внимание следует уделить вопросу осуществления на национальном и международном уровнях.
Attention could also be given to shortening the time allowed for reimbursing the Fund. Следует также уделить внимание проблеме сокращения сроков возвращения средств Фонду.
Attention is drawn to the items listed under the general segment. Следует обратить внимание на пункты повестки дня, перечисленные в разделе общего этапа заседаний.
Attention must be given to long-term soil fertility, which also involves soil management. Следует уделять внимание долгосрочному плодородию почв, что предполагает также рациональное использование почвы.
Attention should be paid to the way statisticians may be listed in national and international listing of skills and occupations. Следует обратить внимание на то, каким образом статистики могут указываться в национальных и международных перечнях профессий и занятий.
Attention should be paid to recent, apparently illegal evictions of Croat residents in the Belgrade municipality of Zemun. Следует обратить внимание на недавние и, по всей видимости, противозаконные принудительные выселения хорватов в белградском муниципальном округе Земун.
Attention should be devoted to promoting systematic efforts to strengthen regional and international cooperation in such a process. Следует уделить внимание развитию систематических усилий по укреплению регионального и международного сотрудничества в таком процессе.
Attention should also be given to the increasing participation of developing countries in the global economy and global financial markets. Внимание следует также уделять расширению участия развивающихся стран в мировой экономике и в операциях на мировых финансовых рынках.
Attention should be focused on areas of agreement so that maximum results could be achieved in a limited amount of time. Основное внимание следует уделить согласованным областям, с тем чтобы за короткий период времени можно было добиться максимальных результатов.
Attention is to be given to a modest extension of existing budget surveys as well. Следует также уделять внимание вопросу о незначительном расширении масштабов существующих обследований бюджетов.
Attention is drawn to the basic agenda for prison reform, contained in that report, which includes recommendations to the relevant State institutions. Следует обратить внимание на минимальную программу работы в целях преобразования пенитенциарной системы, изложенную в упомянутом докладе, в котором содержится рекомендация, адресованная соответствующим государственным учреждениям.
Attention should in particular be devoted to stimulating investment, boosting potential and expanding reciprocal transfers of technology. В частности, следует особое внимание уделять стимулированию инвестиций, укреплению потенциала, расширению взаимной передачи технологий.
Attention should focus on the selection and training of the Haitian National Police supervisors and on providing the force with the necessary equipment. Следует сосредоточить внимание на отборе и подготовке командного звена гаитянской национальной полиции и на обеспечении полиции необходимым снаряжением.