Attention must also be paid to unresolved territorial disputes that persist in different regions. |
Следует также уделить внимание продолжающимся нерешенным территориальным спорам в различных регионах. |
Attention should also be given to the participation of children. |
Следует также уделять внимание участию детей. |
Attention must be placed on identifying possible solutions which are in the child's best interests. |
Следует уделять внимание выявлению возможных решений, отвечающих наилучшим интересам ребенка. |
Attention should be paid to setting a time-limit for sanctions. |
Следует уделять внимание определению четких сроков действия санкций. |
Attention must also be devoted to the problem of rural women. |
Внимание также следует уделять проблемам сельских женщин. |
Attention should now turn to possible options to mark the tenth anniversary in 2004, of the adoption of the Programme of Action. |
Теперь внимание следует уделить возможным вариантам празднования в 2004 году десятой годовщины принятия Программы действий. |
Attention should be given to the utilization of the energy potential of water supply/distribution systems and small rivers. |
Следует обратить внимание на использование энергетического потенциала водохозяйственных объектов и малых рек. |
Attention was drawn to the advocacy role that the Department of Public Information should more actively play in bringing that about. |
Подчеркивалась пропагандистская роль, которую следует более активно играть Департаменту общественной информации для обеспечения этого. |
Attention should be given to providing support to these defenders. |
Следует уделять внимание оказанию поддержки этим правозащитникам. |
Attention should be paid to the correlation between the reported accomplishment realized and the indicators of achievement. |
Следует уделить внимание взаимосвязи между сообщаемыми фактическими достижениями и показателями достигнутых результатов. |
Attention should be paid to the ground infrastructure needs. |
Следует уделять внимание потребностям наземной инфраструктуры. |
Attention needs to be paid to the adoption and implementation of competition laws. |
Следует уделить внимание принятию и осуществлению законов о конкуренции. |
Attention should also continue to be paid to the geographical distribution and gender balance of experts. |
Следует и впредь уделять внимание географическому распределению и гендерной сбалансированности среди экспертов. |
Recommendation: Attention should be paid to improving the material situation of Assembly members in terms of salaries and allowances. |
Рекомендация: Следует уделять внимание улучшению материального положения членов Совета с точки зрения окладов и пособий. |
Attention is specifically drawn to paragraph 8 above relating to the provision of support to mandate holders. |
Особое внимание следует обратить на пункт 8 выше, касающийся оказания помощи обладателям мандатов. |
Attention should also be given to the issue of promoting a quality-of-care approach in providing reproductive health services. |
Следует также уделять внимание повышению качества обслуживания в службах репродуктивного здоровья. |
Attention should be drawn to failures to meet public water and sewage needs. |
Следует отметить трудности в водоснабжении населения и удалении сточных вод. |
Attention should also be paid to the processing of natural resources and the establishment of agro-industrial enterprises. |
Следует также обратить внимание на переработку природных ресурсов и создание агро-промышленных предприятий. |
Attention must also be drawn to Ireland's continuing efforts to improve Travellers' rights. |
Следует также подчеркнуть постоянные усилия Ирландии, предпринимаемые в интересах прав тревеллеров. |
Attention should also be paid to the promotion of multimodal transport. |
Следует уделить также внимание содействию развитию смешанных перевозок. |
Attention must also be directed towards the rehabilitation of public utilities. |
Внимание следует также уделить восстановлению работы коммунальных служб. |
Attention should also be given to the relationship between fairness and efficiency in determining which approaches are best. |
Внимание следует также уделять связи между объективностью и эффективностью в определении наилучших подходов. |
Attention should be given to identifying the best ways of doing that. |
Следует уделить внимание поиску наилучших путей достижения этой цели. |
Attention should be paid to the possibilities of monitoring and maintaining the desired level of reliability and availability of RIS. |
(З) Следует уделять внимание возможностям мониторинга и поддержания желаемого уровня надежности и доступности РИС. |
Attention should be given to the diversity of initial conditions, resource endowments and export structures. |
Следует уделять внимание разнообразию исходных условий, наделенности ресурсами и структуре экспорта. |