Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Attention - Следует"

Примеры: Attention - Следует
Attention must also be given to other, no less important constraints pertaining to socio-economic, socio-cultural, health and legal aspects. Следует также выделить другие не менее значительные негативные факторы, связанные с некоторыми социально-экономическими, социально-культурными, санитарными и правовыми аспектами.
Attention is drawn to the positive attitude of the Prefect of Braga and the legal and police authorities who were involved in these events. Следует отметить позитивный вклад префекта Браги и судебных и полицейских властей, участвовавших в этих событиях.
Attention should also be given to long-term effects. Следует также обратить внимание на долгосрочные последствия.
Attention should also be given to the increasing difficulties experienced by many countries in raising revenues to support social expenditures. Следует также обратить внимание на то, что многие страны испытывают все более значительные трудности при попытке мобилизации средств в целях поддержки социальных расходов.
Attention should be given to improving the quality of diet; access to potable water, health care, and education; and sanitation. Внимание следует уделять повышению качества питания, обеспечению доступа к питьевой воде, здравоохранению и образованию и санитарии.
Attention must be given to ensuring respect for the right peacefully to react to economic, social and cultural rights concerns. Следует уделить внимание обеспечению соблюдения права мирно реагировать на проблемы, затрагивающие экономические, социальные и культурные права.
Attention should be given to broadening definitions covering private and public corruption. Следует уделить внимание расширению охвата определений, касающихся коррупции в частном и публичном секторах.
Attention should be paid to measures designed to increase the efficiency of assistance, including improved coordination among donor countries and international financial institutions. Следует уделять внимание мерам, направленным на повышение эффективности оказываемой помощи, в том числе совершенствованию координации между странами-донорами и международными финансовыми учреждениями.
Attention should also be paid to the differences existing between survey data and administrative data. Внимание следует также обратить на расхождения, существующие между данными обследований и административными данными.
Attention should also be given to the negative consequences for the European Union of a reduction in trade between the Ukraine and its new members. Следует обратить внимание и на негативные последствия для Европейского Союза от сокращения торговли Украины с новыми членами ЕС.
Attention should be given to the need for strengthening capacities of the regional commissions in undertaking sub-regional and regional follow-up activities. Следует заострить внимание на необходимости укрепления потенциала региональных комиссий в деле реализации последующих мер на субрегиональном и региональном уровне.
Attention should also be paid to the distinct problems sometimes posed by gender discrimination. Следует также уделить внимание особым проблемам, возникающим порой в связи с дискриминацией по признаку пола.
Attention should also be given to the impact of domestic violence, for example spousal abuse, on children. Следует также уделить внимание воздействию на детей насилия в семье, например надругательств со стороны одного из родителей.
Attention should be paid to strengthening local manufacturing capability in the area of appropriate energy equipment and energy systems. Следует уделять внимание усилению потенциала местной обрабатывающей промышленности в области обеспечения надлежащим энергетическим оборудованием и энергетическими системами.
Attention should be given to intersectoral coordination and cooperation at and between national and local levels of government. Следует уделять внимание межсекторальной координации и сотрудничеству на уровне национальных и местных органов управления и между ними.
Attention should be given to the issues of poverty and social exclusion, particularly those excluded on the basis of gender or ethnic origin. Внимание следует обращать на проблемы нищеты и социального отчуждения, в особенности в отношении тех, кто подвергается такому отчуждению по признаку пола или этнического происхождения.
Attention should be paid to capacity-building of decision makers for the use of transboundary EIA material. Следует обратить внимание на формирование потенциала директивных органов в целях использования материалов трансграничных ОВОС.
Attention should be paid to maintaining low set-up, operational and recurrent costs. Особое внимание следует уделить вопросу о поддержании на низком уровне расходов, связанных с ее внедрением, а также оперативных и периодических расходов.
Attention should also be drawn to a decline in social welfare, which could only be viewed negatively by the immigrant community. Кроме того, следует отметить сокращение объема социальной помощи, что не может не восприниматься негативно сообществом мигрантов.
Attention must also be given to the quality of such employment and its sustainability. Помимо этого, следует уделять внимание качеству такой занятости и ее устойчивости.
Attention is needed from all of us. Нам всем следует подумать над этим.
Attention should be given to the fact that the disarmament calendar for this year is tight and heavy. Следует уделить внимание тому, что разоруженческий календарь на этот год является плотным и насыщенным.
Attention should also be drawn to the fact that these boards are specialized bodies. Следует также уделить внимание тому обстоятельству, что эти коллегии являются специализированными органами.
Attention is drawn to the minimum shell thickness requirements for these shells specified in 6.6.3.4. Следует обратить внимание на указанные в пункте 6.6.3.4 требования, касающиеся минимальной толщины стенок для этих корпусов.
Attention must also be paid to increasing security at the Conference Centre. Внимание также следует уделять вопросам создания более безопасных условий в Центре конференций.