| In 1986, the International Law Association adopted the Declaration of Principles of International Law on Mass Expulsion. | В 1986 году Ассоциация международного права приняла Декларацию принципов международного права о массовой высылке. |
| However, free legal counsel was provided to men and women by the Georgian Young Lawyers Association, which publicized the provisions and scope of the Convention. | Тем не менее Грузинская ассоциация молодых юристов предоставляет мужчинам и женщинам бесплатные юридические консультации, пропагандируя положения и цели Конвенции. |
| 2.18 The communication is supported by the Sami Assembly, the Board of Reindeer Husbandry and the Sami Reindeer Herders' Association of Norway. | 2.18 Представленное сообщение поддерживают Саамская ассамблея, Совет оленеводства и Норвежская ассоциация саамских оленеводов. |
| Since its founding, the Association has paid particular attention to the increase in indigenous communities becoming refugees in neighbouring countries or internally displaced within their own States. | С момента своего создания Ассоциация уделяла особое внимание проблеме роста числа беженцев в соседние страны и вынужденных переселенцев в среде коренного населения. |
| One example is the Association of the Macau Public Official Employees which is affiliated to the Public Services International. | Одним из них является Ассоциация государственных служащих Макао, являющаяся членом Международной ассоциации гражданских служащих. |
| Association for the promotion and the defence of children, Erythros, Italy | Ассоциация по вопросам поощрения и защиты прав детей, Италия |
| The Association of Elected Women Officials was carrying out a general awareness-raising campaign and had succeeded in pushing through amendments to certain laws. | Ассоциация избранных должностных лиц из числа женщин осуществляет кампанию по повышению общей осведомленности и добилась внесения поправок в некоторые законы. |
| When a penalty was imposed on the Plaintiff by the Association, the Plaintiff filed a claim in the Regional Court. | Когда Ассоциация наложила на истца взыскание, истец возбудил иск в региональном суде. |
| In 2000, the Spanish Association of Authors and Editors (SGAE) awarded him with one of ten Medals of the Century. | В 2000 году Испанская Ассоциация авторов и редакторов (SGAE) наградила его одной из десяти Медалей столетия. |
| The oldest Bulgarian organization in Hungary, the Association of Bulgarians in Hungary, was founded in 1914 on the initiative of Lazar Ivanov from Teteven. | Старейшая болгарская организация, Ассоциация болгар Венгрии, была основана в 1914 году по инициативе Лазаря Иванова из Тетевена. |
| The Russian Ski Association has a great authority in the world: 18 representatives of the Russian Federation work in different FIS Committees nowadays. | Ассоциация лыжных видов спорта России имеет большой авторитет в мире: 28 представителей Российской Федерации работают в различных комитетах ФИС в настоящее время. |
| In November 2010, the Recording Industry Association of America(RIAA) made ex.ua in the list of 25 sites that contribute to the spread of illegal music. | В ноябре 2010 года Американская ассоциация звукозаписи RIAA внесла ex.ua в список из 25 сайтов, которые способствуют нелегальному распространению музыки. |
| In the autumn of 2010, the Association of Commercial Seaports recognized Murmansk Port as the best Russian company to own the moorings and perform stevedoring work. | Осенью 2010 года Ассоциация морских торговых портов признала Мурманский торговый порт лучшей российской компанией, которая владеет причалами и осуществляет стивидорские работы. |
| In 2016, due to the dispute between some players and WMSC, the International Association of Memory (IAM) was launched. | В 2016 году из-за спора между некоторыми игроками и WMSC была организована IAM (Международная ассоциация памяти). |
| The National Olympic Committee for Jamaica is the Jamaica Olympic Association, and was founded in 1936. | Национальным Олимпийским комитетом Ямайки является Олимпийская ассоциация Ямайки, образованная в 1936 году. |
| The Old Settlers Association today is a social and educational group, with the purpose of facilitating social activities, as well as collecting and preserving important historical information and facts. | Сейчас ассоциация выполняет социальную и образовательную роль и имеет целью содействие социальной деятельности, а также сбор и сохранение важной исторической информации и фактов. |
| Two years later, after leaving the government, Enomoto also helped to establish a private organization, the "Colonial Association", to promote external trade and emigration. | Позже, уже покинув правительство, Эномото участвовал в учреждении частной организации «Колониальная ассоциация», занимавшейся внешней торговлей и эмиграцией. |
| It is endorsed by the American Clinical Laboratory Association and the College of American Pathologists. | Одобрен Ассоциация Американских Клинических Лабораторий и Колледж Американских Патологоанатомов. |
| Partners: The Regional Environmental Centre for Central Asia (CAREC), Kazakhstan Business Association for Sustainable Development (KBASD). | Партнёры: Региональный экологический центр Центральной Азии (РЭЦЦА), Казахстанская Ассоциация природопользователей для устойчивого развития (КАПУР). |
| Association of Clinical Chemistry and Laboratory Medicine of Ukraine were established in May, 2007. | Всеукраинская ассоциация клинической химии и лабораторной медицины Всеукраинская ассоциация клинической химии и лабораторной медицины начала свою деятельность в мае 2007 года. |
| Among professional associations of Ukrainian dentists the most influential and numerous is the Ukrainian Dental Association. | Среди профессиональных ассоциаций украинских стоматологов самой влиятельной и многочисленной является Ассоциация стоматологов Украины. |
| Since 1998 the Ukrainian Dental Association is a constant member of the World Dental Federation (FDI). | Ассоциация стоматологов Украины с 1998 года есть постоянным членом Всемирной федерации стоматологов (FDI). |
| In recognition of shared technical interests, ASHRAE and the Chinese Association of Refrigeration (CAR)have agreed to work together to promote the interests of HVAC&R professionals. | Понимая широкие технические интересы, ASHRAE и Китайская Ассоциация Охлаждения (CAR) договорились работать вместе для продвижения интересов профессионалов из HVAC&R. |
| The International Workers Association, of which the FAUD was a member, was founded upon the initiative of the German organization in 1922. | Международная ассоциация трудящихся, в которой состоял ФАУД, была основана по инициативе немецкой организации. |
| The Qikiqtani Inuit Association denounced the report as "biased, flawed and incomplete." | Ассоциация инуитов Кикиктани назвала отчёт «предвзятым, ущербным и неполным». |