The association was still to appeal against that decision. |
На сегодняшний день упомянутая ассоциация не подавала кассационной жалобы в связи с этим решением. |
Unfortunately, this association appears to be rather inactive. |
К сожалению, эта Ассоциация, как представляется, пока не ведет активной работы. |
Certain evidence suggests that this association likely reflects confounders rather than being truly causal. |
Некоторые данные свидетельствуют о том, что эта ассоциация, вероятно, отражает недоумение, а не быть действительно причинным. |
The association with working memory was later replicated. |
Ассоциация рабочей памяти с одним из аллелей была впоследствии реплицирована. |
The association currently comprises 26 local branches with about 3,000 members. |
Сегодня ассоциация включает 26 местных отделений, в которых работают около 3000 сотрудников. |
The association will also be disbanded and its assets confiscated. |
Кроме того, эта ассоциация подлежит роспуску, а ее имущество - конфискуется. |
IATA is a world trade association representing over 270 scheduled international airlines. |
ИАТА - всемирная профессиональная ассоциация, представляющая более 270 международных авиакомпаний, совершающих регулярные рейсы. |
Since the last report of 1996 one additional association has become a member. |
За период, прошедший со времени представления предыдущего доклада в 1996 году, в число его членов вошла еще одна ассоциация. |
This association provides key information to members and has voluntary and mandatory guidelines. |
Ассоциация предоставляет ключевую информацию своим членам, а также разработала различные руководства, подлежащие применению в добровольном и обязательном порядке. |
The most appropriate form would be a not-for-profit association. |
Наиболее подходящей формой для этого является ассоциация, не преследующая цели извлечения прибыли. |
This association operates in sensitive areas. |
Эта ассоциация проводит работу в проблемных зонах мира. |
When the youth association in the Amhara region received the National Green Award, neighbouring Ethiopian communities began to replicate its approach. |
После того как молодежная ассоциация в районе Амхара была удостоена национальной «зеленой» премии, в соседней Эфиопии общины начали применять такой же подход. |
The association may, in addition, claim reimbursement from the holder for any additional expenses incurred after the customs debt has been met. |
В дополнение к этому ассоциация может потребовать от держателя ТТК возмещения любых дополнительных издержек, понесенных после уплаты таможенного долга. |
After three months, the association is deemed legally recognized. |
Через три месяца ассоциация считается созданной в соответствии с законом. |
Classification as a public-interest association may be obtained only after a period of activity of two consecutive years. |
Ассоциация может быть признана общественно полезной только после двух лет непрерывной деятельности. |
The association is also allowed to provide sports training to encourage young people and children to practice sports. |
Ассоциация также имеет право проводить обучение спортивным дисциплинам в целях содействия распространению занятия спортом среди детей и молодежи. |
In order to promote the Millennium Development Goals, the association has undertaken several initiatives designed to provide support for the poorest. |
В рамках содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Ассоциация предложила ряд инициатив, направленных на оказание помощи наиболее обездоленным. |
The association has created a network for the entire French Community, linking up social agencies with cultural workers and operators. |
Эта ассоциация создала на уровне всего Франкоязычного сообщества сеть, в рамках которой общественные организации, осуществляющие контакт с лицами, находящимися в трудном положении, объединены с организаторами культурных мероприятий. |
This association is a global federation of social work organizations in 90 countries, representing over 750,000 social workers. |
Эта ассоциация является глобальной федерацией организаций, объединяющих 750000 работников учреждений социального обслуживания из 90 стран. |
In addition, the association has produced and distributed thousands of educational materials (posters, pamphlets and brochures). |
С другой стороны, эта ассоциация разработала и распространила тысячи экземпляров учебных материалов (плакатов, раскладных памяток, брошюр). |
Every association in Liechtenstein has the right to pursue and represent its interests. |
Каждая ассоциация в Лихтенштейне имеет право отстаивать и представлять свои интересы. |
The conditions that had to be met were very simple: an association needed to have its own statutes and at least 10 adult members. |
Условия, которые необходимо выполнить очень просты: ассоциация должна насчитывать не менее десяти взрослых членов и иметь принятый устав. |
The parent teacher association has been very supportive of the project and activities financed by our organization's grant. |
Ассоциация родителей и учителей весьма благосклонно отнеслась к этому проекту и мероприятиям, финансируемым с помощью гранта нашей организации. |
Trade union association shall independently make decisions on its representation manner with the employer. |
Ассоциация профессиональных союзов принимает независимое решение о порядке свое представительства у работодателя. |
A trade union association can appoint or choose one trade union representative to represent it. |
Ассоциация профессиональных союзов может назначать или избирать одного представителя профессионального союза для своего представительства. |