| Mr. Stefan Gsänger, World Wind Association | г-н Штефан Гзенгер, Всемирная ассоциация энергии ветра |
| Ms. Karen Wuertz, Senior Vice President - Strategic Planning and Communications, National Futures Association, United States | г-жа Карен Вюрц, старший вице-президент, отдел стратегического планирования и коммуникаций, Национальная фьючерсная ассоциация, Соединенные Штаты |
| Indonesian Business Women Association has taken active part in providing training facilities and mediating banking and non-banking institutions for the career development of women. | Индонезийская ассоциация деловых женщин принимает активное участие в предоставлении возможностей подготовки и посреднических услуг перед банковскими и небанковскими учреждениями в целях продвижения женщин по службе. |
| China Association for Preservation and Development of Tibetan Culture | Китайская ассоциация за сохранение и развитие тибетской культуры |
| The American Correctional Association, a private non-profit organization, administers a voluntary accreditation scheme for prisons in the United States and Canada based on standards considered essential to good correctional management. | Американская ассоциация исправительных учреждений - частная некоммерческая организация - осуществляет функции администратора добровольной системы аккредитации тюрем в Соединенных Штатах Америки и Канаде, основанной на нормах, которые считаются важными для правильного управления исправительными учреждениями. |
| Mr. Reuben Matango. Chairman, Mtibwa Outgrowers Association, United Republic | Г-н Рюбен Матанго, председатель, Ассоциация сельхозподрядчиков Мтибвы, Объединенная Республика Танзания |
| That Association would provide an appropriate institutional mechanism that would permit enhanced cooperation among Mediterranean countries and help us generate greater stability, allowing a security regime to be finally and firmly established in the Mediterranean. | Эта Ассоциация должна была стать соответствующим организационным механизмом, который бы позволил укрепить сотрудничество между средиземноморскими странами и помочь нам добиться большей стабильности, окончательно и твердо установив в Средиземноморье режим безопасности. |
| Mr. A. HUSSEINI, Manager, Environmental Programme, Canadian Standards Association, Ontario, Canada | Г-н А. Хассини, управляющий, экологическая программа, Канадская ассоциация по стандартизации, Онтарио, Канада |
| International Bauxite Association (Council decision 1987/161) | Международная ассоциация по бокситам (решение 1987/161 Совета) |
| International Association of Intercultural Studies (IAIS) | Международная ассоциация по вопросам межкультурных исследований (ИАИС) |
| International Association for Natural Gas Vehicles (IANGV) | Международная ассоциация за использование автомобилей, работающих на природном газе |
| Association for Women in Development (AWID) | Ассоциация женщин в целях развития (АВИД) |
| Self-Employed Women's Association (SEWA) | Ассоциация самостоятельно занятых женщин (СЕВА) |
| International Wood Products Association (IHPA) | Международная ассоциация изделий из дерева (МАИД) |
| Establishment of relevant institutions, where needed, is one means of facilitating such exchange; one existing example is the Pacific Water and Waste Association. | Одним из путей содействия такому обмену является создание, при необходимости, соответствующих учреждений; примером тому может служить Тихоокеанская ассоциация по вопросам водных ресурсов и удаления отходов. |
| Opinion poll: International Research Association (INRA), Brussels | Вопрос: Международная исследовательская ассоциация (МИА), Брюссель |
| Family advice and guidance is provided in all urban and rural areas of the country by the African Association for Maternal and Child Welfare. | Во всех городских и сельских районах страны Африканская ассоциация обеспечения благосостояния матери и ребенка осуществляет консультирование семей и готовит для них необходимые рекомендации. |
| Consortium on related dispute resolution and the International Law Association | Консорциум по урегулированию соответствующих споров и Ассоциация международного права |
| Alexander Graham Bell Association for the Deaf and Hard of Hearing | Ассоциация Александера Грейама Белла для глухих и лиц с ослабленным слухом |
| CC = Chamber of commerce NTA = National Transport Association | ТП = Торговая палата НТА = Национальная транспортная ассоциация |
| The Railway Women's Association now provides support services for women living with HIV/AIDS and free treatment is available through the Railways health system. | В настоящее время Ассоциация женщин, работающих на железнодорожном транспорте, оказывает услуги по предоставлению поддержки женщинам, инфицированным ВИЧ/СПИДом, а система медицинского обслуживания железнодорожной компании обеспечивает возможность их бесплатного лечения. |
| Chairman: Mr. Virgil Muşatescu, President, Romanian Association for Energy Policies, Romania | Председатель: г-н Вирджил Музатеску, председатель, Румынская ассоциация по энергетической политике, Румыния |
| DAKAR Association of Export Credit UNION Insurance Organizations | Ассоциация по морским перевозкам стран Карибского бассейна |
| "Women for Progress" Business Association | Деловая Ассоциация "Женщины за прогресс" |
| The National Association of Investment Banks (ANBID) | с) Национальная ассоциация инвестиционных банков (АНБИД) |