It also reiterated the United Kingdom's policy that neither integration nor free association are options on offer to the Territories. |
Кроме того, в нем подтверждалась политика, которой придерживается Соединенное Королевство и которая предполагает, что такие варианты, как интеграция или свободная ассоциация, территориям не предлагаются. |
The non-profit association TRASOL operating in Casa del Buen Pastor women's prison provided technical and financial assistance and vocational training for prisoners. |
Некоммерческая ассоциация ТРАСОЛ, действующая в женской тюрьме «Каса дель буэн пастор», оказывает заключенным техническую и финансовую помощь и организует для них профессиональную подготовку. |
He also asked whether an association representing a number of individuals could institute proceedings whose legal effects would be applicable to all concerned, even if all were not formally parties to the proceedings. |
С другой стороны, он спрашивает, может ли та или иная ассоциация в качестве представителя группы лиц возбудить иск, юридические последствия которого будут применимы ко всем заинтересованным лицам, даже если они сами не являлись официальной стороной в судебном разбирательстве. |
The professional or trade union association is free, pursuant to the following: |
Профессиональная или профсоюзная ассоциация является свободной при условии соблюдения следующего: |
A representative from one accounting organization indicated that her association would be willing to coordinate field tests of the Level 3 guidance among its members. |
Представитель одной бухгалтерской организации указала, что ее ассоциация готова заняться координацией проверки руководящих указаний для уровня З на местах с привлечением сил своих членов. |
It started a mutual loan guarantee association (MEGA) with donor assistance support whereby Empretecos in the scheme can borrow up to six times what they have deposited with the bank. |
При поддержке доноров по ее линии была создана ассоциация взаимного гарантирования кредитов (МЕГА), благодаря которой предприниматели, участвующие в данной схеме, могут получать ссуды, в шесть раз превышающие суммы, депонированные в банке. |
The activities of these organizations are coordinated by the St. Petersburg Centre for Ethnic Cultures and the "League of Nations" association. |
Координирующими центрами их работы являются Санкт-Петербургский дом национальных культур и ассоциация "Лига наций". |
So this association is being strongly supported by the state with different projects, of which we underline some specific objectives: |
Поэтому такая ассоциация активно поддерживается государством в рамках различных проектов, информация о конкретных целях которых приводится ниже: |
In addition to the penalties incurred by individuals involved in the diversion of funds, the association is dissolved for violating the obligations that regulate the functioning of non-profit organizations. |
В дополнение к наказанию лиц, причастных к такому перенаправлению средств, данная ассоциация распускается за нарушение требований, предъявляемых к функционированию некоммерческих ассоциаций. |
The association must be established for a longer period of time and there is no need for a written definition of its aims and specific organizational criteria. |
Ассоциация должна учреждаться на длительный период времени, и нет необходимости давать письменное определение ее целей и конкретных организационных критериев. |
An association of growers making a shared Champagne but who are not a co-operative RC: Récoltant coopérateur. |
Ассоциация виноградарей, производящих общее шампанское, но не формирующих кооператив; RC: Récoltant coopérateur. |
The association was founded by Yrjö Väisälä, Liisi Oterma, Hilkka Rantaseppä-Helenius, and other astronomers working at University of Turku. |
Сама ассоциация была основана Вяйсяля, Ирьё, Лийси Отерма, en:Hilkka Rantaseppä-Helenius и другими астрономами работающими в Университете Турку. |
In 2018 in advance of the Erdogan state visit, the Erdogan Not Welcome association organised protest demonstrations with about 80-200 participants in Berlin, Essen and Bielefeld. |
В 2018 году перед государственным визитом президента Турции Реджепа Эрдогана ассоциация «Erdogan Not Welcome» организовала акцию протеста с участием около 80-200 человек в Берлине, Эссене и Билефельде. |
It is hypothesized that this effect occurs through the transcription factor SREBP-1, where the association of insulin and SREBP-1 lead to the gene expression of glucokinase. |
Предполагается, что этот эффект происходит через фактор транскрипции SREBP-1, где ассоциация инсулина и SREBP-1 приводит к экспрессии гена глюкокиназы. |
In object-oriented programming, association defines a relationship between classes of objects that allows one object instance to cause another to perform an action on its behalf. |
В объектно-ориентированном программировании ассоциация означает отношение между классами объектов, которое позволяет одному экземпляру объекта вызвать другой, чтобы выполнить действие от его имени. |
The community was repressed under the communist regime, starting in 1953 (when the Albanian cultural association was closed down). |
Албанское сообщество было подвергнута репрессиям при коммунистическом режиме: начиная с 1953 года, когда Албанская культурная ассоциация была закрыта властями страны. |
In 2006, the Perrin family and Château de Beaucastel joined Primum Familiae Vini, an association of a limited number of high-end family-owned wineries. |
В 2006, семья Перрена и Château de Beaucastel присоединились к основным семействам Vini, ассоциация семейных виноделен высшего уровня. |
The association began collecting market statistics from its members in 1993 and coverage is now said to represent 80-90% of the industry value. |
Ассоциация начала собирать статистику рынка от своих членов в 1993 и в настоящий момент покрывает 80-90% всей индустрии. |
The Air-Conditioning and Refrigeration Institute is the trade association representing manufacturers of more than 90 percent of North American-produced central air-conditioning and commercial refrigeration equipment. |
Институт Кондиционирования Воздуха и Охлаждения это торговая ассоциация, представляющая производителей, выпускающих более 90 процентов всей североамериканской кондиционирующей и холодильной техники. |
Nowadays the association is the only organization in the land of rising sun that facilitates the development of business cooperation between Japanese enterprises and former socialistic members of Eurasia. |
Сегодня ассоциация - единственная в Стране восходящего солнца структура, содействующая развитию делового сотрудничества между японскими предприятиями и бывшими социалистическими государствами Евразии. |
Others argue for the association with Venus on the grounds that metal shares many of the attributes of the element air. |
Другие утверждают, что ассоциация с Венерой основана на том, что металл разделяет многие атрибуты элементарного воздуха. |
The association LGL is a member organization of the National Equality and Diversity Forum (NEDF,) and the Human Rights Coalition (HRC). |
Ассоциация ЛГЛ является членом Национального Форума Равенства и Разнообразия (НФРР,) и Кампании за права человека (HRC). |
In October 1887, Riley and the association joined with other writers to petition the United States Congress to attempt to negotiate international treaties to protect American copyrights abroad. |
В октябре 1887 года ассоциация вместе с другими писателями обратились к Конгрессу США с просьбой попытаться обсудить международные договоры по защите американских авторских прав за рубежом. |
Three thousand lats in May the association allocated to someone Apsitis Roberts, who last October Ls 7000 donated to generating a lot LZS. |
Три тысячи латов в мае ассоциация, выделяемых на кого-то Apsitis Робертс, который в октябре прошлого года Ls 7000 дар генерации много LZS. |
The association has ever since been an enemy of the Bureau of Internal Investigation, though they are not in open war with the Federation. |
С тех пор, Ассоциация является врагом Бюро Внутренних Расследований, хотя она и не находится в состоянии войны с Федерацией. |