Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Association - Ассоциация"

Примеры: Association - Ассоциация
Mr. Fletcher (Association for the Prevention of Torture) thanked the Committee for giving NGOs the opportunity to comment. Г-н Флетчер (Ассоциация за предотвращение пыток) благодарит Комитет за предоставленную НПО возможность выступить со своими замечаниями.
Innovators Association - courses are given to qualified women for running a business event (birthdays and other parties). Ассоциация новаторов - курсы подготовки женщин к организации корпоративных мероприятий (дни рождения и другие торжественные мероприятия).
The Liechtenstein Employees' Association also received financial support in 2007 and 2008 for counseling and public outreach. В 2007 и 2008 годах Ассоциация трудящихся Лихтенштейна также получила финансовую поддержку для проведения консультаций и работы с общественностью.
The Norwegian Association of Local and Regional Authorities assist municipalities in obtaining such pay data for their own employees. Норвежская ассоциация местных и региональных органов власти оказывает содействие муниципалитетам в получении этой информации об оплате труда для своих работников.
The Gaelic (Irish) Athletic Association has also appointed an inclusion officer to promote best practice within the organisation. Гэльская (ирландская) спортивная ассоциация назначила сотрудника по вопросам интеграции, занимающегося поощрением наилучшей практики в организации.
The Estonian Patients' Advocacy Association had raised concerns relating to the protection of the rights of mentally disabled persons in criminal proceedings. Эстонская ассоциация защиты душевнобольных выразила обеспокоенность по поводу защиты прав умалишенных в контексте уголовного судопроизводства.
Association of World Citizens, Center for International Environmental Law Friedrich Ebert Foundation, Indian Council of South America. Ассоциация граждан мира, Центр по вопросам международного права окружающей среды, Фонд Фридриха Эберта, Индейский совет Южной Америки.
The Association of Judges for Democracy denounced these measures in a press release on 3 November 2009. Ассоциация судей за демократию осудила эти меры в пресс-релизе от З ноября 2009 года.
Other relevant stakeholders include the National Assembly representatives, the National Lawyer Association and civil society. В число других соответствующих участников входят представители Национального собрания, Национальная ассоциация юристов и гражданское общество.
The International Law Association (ILA) was founded in 1873 in Brussels, and its headquarters are in London. Ассоциация международного права (АМП) была основана в Брюсселе в октябре 1873 года; штаб-квартира Ассоциации находится в Лондоне.
A joint observer mission was organized by CARICOM and the Commonwealth Parliamentary Association in connection with the 2011 general elections. В связи с проведением всеобщих выборов 2011 года КАРИКОМ и Парламентская ассоциация Содружества направили в территорию совместную миссию наблюдателей.
The Hotel and Tourism Association reported in 2010 an increase of 11 per cent over the previous year. Ассоциация гостиничного и туристического бизнеса сообщила в 2010 году о росте в отрасли на 11 процентов по сравнению с предыдущим годом.
The Association continued to denounce the persecution of those who defended the ideal of independence and the continued detention of Puerto Rican political prisoners. Ассоциация по-прежнему осуждает преследование тех, кто защищает идеалы независимости, и продолжающееся содержание под стражей пуэрто-риканских политических заключенных.
The Primo Levi Association (APL) recalled that more than 60,000 victims of persecution arrived in France each year seeking asylum. Ассоциация "Примо Леви" (АПЛ) напомнила, что ежегодно свыше 60000 жертв преследований просят убежища во Франции.
His Association therefore considered that the amendment proposed by the United States was sensible in practical terms. Ввиду этого его Ассоциация считает, что поправка, предлагаемая Соединенными Штатами, разумна с практической точки зрения.
This Association currently comprises over 200 different national NGOs. Сегодня данная ассоциация объединяет более 200 различных национальных НПО.
The Association plans to hold its second annual meeting in Indonesia in November 2007. Ассоциация планирует провести свое второе ежегодное совещание в Индонезии в ноябре 2007 года.
Vetevendosje and their linkages to other groupings such as the War Veterans' Association remain a cause for concern. По-прежнему вызывают озабоченность движение «Самоопределение» и его связи с другими группировками, такими, как Ассоциация ветеранов войны.
The National Farmers' Association organized a march on 5 June to call on the Government to increase the reference price. Национальная ассоциация фермеров организовала 5 июня марш протеста с требованием к правительству повысить базовые закупочные цены.
The Association is based in Italy but operates all over the world. Ассоциация базируется в Италии, однако действует во всех уголках мира.
His Association fully supported such action, which had achieved good results by creating a climate of compliance in the industry. Ассоциация оратора полностью поддерживает указанную деятельность, в ходе которой благодаря созданию в отрасли атмосферы согласия достигнуты хорошие результаты.
The Banker's Association of the Cook Islands was formed this year, comprising the three commercial banks. В нынешнем году была создана Ассоциация банков Островов Кука, в которую вошли три коммерческих банка.
The Association operates as an expert in matters related to violence against immigrant women. Ассоциация выступает в качестве эксперта по вопросам, связанным с насилием в отношении женщин-иммигрантов.
The Association trains organisations and public authorities in matters pertaining to violence against immigrant women. Ассоциация занимается подготовкой сотрудников организаций и органов государственного управления по вопросам, касающимся насилия в отношении женщин-иммигрантов.
In the premises of the Ministry of Agriculture, the Lithuanian Women Farmers' Association has organised an exhibition-fair of hand-made Christmas items. Литовская ассоциация женщин- фермеров организовала в помещении Министерства сельского хозяйства выставку-ярмарку рождественских сувениров ручной работы.