Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Association - Ассоциация"

Примеры: Association - Ассоциация
China Ethnic Minority Association for International Exchanges Китайская ассоциация по вопросам международных обменов представителей этнических меньшинств
The Association promotes family oriented farming as the best approach to developing a sound future in agriculture that ensures economic, social and health stability in their communities. Ассоциация поощряет ориентированное на интересы семьи сельское хозяйство, рассматривая его в качестве наилучшего инструмента для обеспечения надлежащего будущего сельского хозяйства, который гарантирует экономическую, социальную и касающуюся охраны здоровья соответствующих общин стабильность.
In August 2000 the Association Gesicht Zeigen! В августе 2000 года была учреждена ассоциация Покажи свое лицо!
American Association of Jurists (2001-2004) Американская ассоциация юристов (2001 - 2004 годы)
National Association of Retired Telegraph and Postal Workers Национальная ассоциация вышедших на пенсию работников телеграфов и почтовых служб;
The Association is an international non-governmental organization that supports parliaments in Africa and works to maintain Africa high on the political agenda in Europe. Эта Ассоциация является международной неправительственной организацией, которая оказывает поддержку парламентариям в Африке и принимает меры к тому, чтобы в политической повестке дня европейских стран проблемам Африки уделялось повышенное внимание.
Jamaica also utilizes information gained through its membership in international and regional organizations such as INTERPOL and the Caribbean and Latin America Association of Intelligence Police. Кроме того, Ямайка использует информацию, собранную благодаря тому, что она является членом международных региональных организаций, таких как Интерпол и Ассоциация разведывательных органов полиции стран Карибского бассейна и Латинской Америки.
The Association for the Prevention of Torture had offered to participate in drafting future reports to help the State fulfil its reporting obligations. Ассоциация за предупреждение пыток предложила свои услуги в подготовке будущих докладов, с тем чтобы содействовать государству в выполнении своих обязательств в этой области.
The Association has successful cooperation with Norwegian, German, Polish, English NGOs and is a partner of joint projects. Ассоциация успешно сотрудничает с норвежскими, немецкими, польскими и британскими неправительственными организациями и выступает в качестве партнера в рамках ряда совместных проектов.
Specialist in Clinical Psychology, Norwegian Psychological Association, 1989 Специалист в области клинической психологии, Норвежская ассоциация психологов, 1989 год.
Addameer, Prisoners Support and Human Rights Association "Аддамеер", Ассоциация в поддержку заключенных и прав человека
This Association assists more than 15,000 women artisans in a commercial venture that promotes access to national and global markets. Эта ассоциация оказывает помощь более 15000 женщин, занятых кустарным производством, в рамках коммерческого предприятия, обеспечивающего доступ на национальные и глобальные рынки.
Such panel is composed of one representative per each of the following institutions: Authority for Equal Opportunities, Police Forces, Directorate General of the Social Security Institute, Lawyers' Association, Psychologists' Association, Schools and Single Court. В этот совет входит по одному представителю следующих институтов: Служба по равным возможностям, полиция, Генеральный директорат Института социального обеспечения, Ассоциация юристов, Ассоциация психологов, школы и Единый суд.
We are a member of the Skate Park Association International and the Skate Park Association of the United States of America (SPAUSA). Мы являемся членом Скейтпарк Международная ассоциация и Ассоциация Скейтпарк Соединенных Штатов Америки (SPAUSA).
The representative noted that health-related activities were made more effective by the participation of non-governmental organizations, such as the Myanmar Maternal and Child Welfare Association, the Myanmar Medical Association and the International Committee of the Red Cross. Представитель отметил, что мероприятия в области здравоохранения становятся более эффективными благодаря участию НПО, таких, как Ассоциация охраны материнства и детства Мьянмы, Медицинская ассоциация Мьянмы и Международный комитет Красного Креста.
On the initiative of combined transport operators, the Association of Shippers of Slovakia and the Association of Transport, Posts and Telecommunications Employers of the Slovak Republic, the Interest Union for Combined Transport were founded. По инициативе операторов комбинированных перевозок были учреждены Ассоциация грузоперевозчиков Словакии, Ассоциация транспортных, почтовых и телекоммуникационных служащих Словакии, а также Союз участников комбинированных перевозок.
International Police Association, Sporting Shooters Association of Australia Австралийская ассоциация стрелкового спорта, Международная полицейская ассоциация
Tentative progress had been made regarding treatment of defenders of human rights, a new Association to Protect Press Freedom was apparently in operation and a National Association for Children's Rights had been established. Достигнут некоторый прогресс в отношении обращения с правозащитниками, приступила, судя по всему, к работе новая Ассоциация в защиту свободы прессы и создана Национальная ассоциация по правам детей.
These include the court system as well as the Guyana Medical Association, Guyana Nurses Association, Guyana Dental Council, Guyana Pharmacists Council, and the Guyana Medical Council. Помимо судебной системы, в этой работе задействованы Гайанская медицинская ассоциация, Гайанская ассоциация медсестер, Гайанский стоматологический совет, Гайанский фармацевтический совет и Медицинский совет Гайаны.
The key tourism institutions of Belize are the Ministry of Tourism and Culture, the Belize Tourist Board, the Belize Tourism Industry Association and the Belize Hotel Association. Основными учреждениями в сфере туризма в Белизе являются Министерство туризма и культуры, Белизский совет по туризму, Белизская ассоциация предприятий туристической отрасли и Белизская ассоциация гостиниц.
The Global Planners Network, the Commonwealth Association of Planners, the International Society of City and Regional Planners (ISOCARP) and the Association of African Planning Schools actively promoted UN-Habitat urban planning principles. Глобальная сеть работников планирования, Ассоциация работников планирования Содружества, Международное общество работников городского и регионального планирования (ИСОКАРП) и Африканская ассоциация по планированию школ активно пропагандировали принципы городского планирования ООН-Хабитат.
Last, in 2007, the Association adopted a resolution establishing that it is the national policy of the Association to support federal legislation that would provide for debt forgiveness for developing nations so that they can strive to meet the Millennium Development Goals. Наконец, в 2007 году Ассоциация приняла резолюцию, устанавливающую, что в своей национальной политике Ассоциация должна поддерживать федеральное законодательство, которое будет предусматривать прощение задолженности развивающимся странам с тем, чтобы они смогли добиться реализации целей Декларации тысячелетия.
Ms. Cohen (Discrimination Law Association) said that the report submitted by UK NGOs Against Racism, of which her Association was a part, had been prepared without any Government support. Г-жа Коэн (Ассоциация по вопросам антидискриминационного права) говорит, что доклад, представленный НПО "Против расизма" из Соединенного Королевства, в состав которой входит ее Ассоциация, был подготовлен без какой-либо поддержки правительства.
The key modality is to work with the regional mountain associations; for example, the African Mountain Association and the Andean Mountain Association were established with the assistance of UNU. Основная задача заключается в поддержании сотрудничества с региональными ассоциациями по защите горных районов; например, при содействии УООН были созданы Африканская горная ассоциация и Андская горная ассоциация.
In civil society the disabled were the concern of the Association for Maternal and Infant Care, the Bahrain International Centre for Mobility and the Association for Friendship with the Disabled. В гражданском обществе делами инвалидов занимаются Ассоциация помощи матери и ребенку и Бахрейнский международный центр по вопросам изменения структуры населения, а также Ассоциация дружбы с инвалидами.