Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Association - Ассоциация"

Примеры: Association - Ассоциация
The Sierra Leone Journalists Association has refused to comply with the demands by the AFRC for the re-registration of newspapers and has issued a statement that registration would only take place when the democratically elected government had been restored. Ассоциация журналистов Сьерра-Леоне отказалась выполнить требования РСВС о перерегистрации газет и выступила с заявлением о том, что регистрация будет проведена лишь после возвращения к власти избранного демократическим путем правительства.
After National Council of Women of Canada insert National Association for the Protection of the Environment После Национального совета канадских женщин вставить Национальная ассоциация по охране окружающей среды.
INTERNATIONAL SOCIAL SECURITY ASSOCIATION (ISSA) . 77 Международная ассоциация социального обеспечения (МАСО) 76
By choosing this theme, the Association wanted to hook on to the subject of the "International Year of the Family". Выбирая эту тему, Ассоциация хотела таким образом принять участие в проведении "Международного года семьи".
The housing and indicators programme has been adopted by the Croatia Towns, Cities and Municipalities Association in order to monitor progress in the implementation of new policies in the sector. Для контроля за ходом осуществления новой политики в этом секторе Ассоциация малых и средних городов и муниципалитетов Хорватии приняла программу жилищного строительства и показателей.
The International Association of Educators for World Peace has been in the forefront in promoting the goals and objectives of the United Nations relating to the implementation of the Universal Declaration of Human Rights. Международная ассоциация работников просвещения за мир во всем мире всегда активно участвовала в реализации задач и целей Организации Объединенных Наций, связанных с осуществлением Всеобщей декларации прав человека.
The right to judicial guarantees including the right to a fair trial (International Police Association); право на судебные гарантии, включая право на справедливое судебное разбирательство (Международная полицейская ассоциация);
His delegation hoped that the proposed multilateral trust fund, to be administered by the International Development Association (IDA), would prove effective, and it welcomed the proposed $500 million initial contribution to be made by the World Bank. Его делегация надеется, что предлагаемый многосторонний целевой фонд, средствами которого будет распоряжаться Международная ассоциация развития (МАР), докажет свою эффективность, и она приветствует обещание Всемирного банка сделать первоначальный взнос в размере 500 млн. долл. США.
(a) It is not the policy of the Association to participate in politically motivated activities against any Member State; а) Ассоциация не проводит курса на участие в политически мотивированных мероприятиях, направленных против какого-либо государства-члена;
In this connection, the Committee urges the State Party to financially assist the non-governmental organization "Association for the Prevention and Confrontation of Domestic Violence" to set up, as soon as possible, its proposed women's shelter. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник оказывать финансовую помощь неправительственной организаци "Ассоциация по предупреждению бытового насилия и борьбы с ним", с тем чтобы она могла как можно скорее создать предлагаемую ею систему защиты для женщин.
As a non-governmental organization, the Yugoslav Women's Association took part, upon invitation, in the Fourth World Conference on Women held in Beijing in 1995. В качестве неправительственной организации Ассоциация югославских женщин приняла участие, по приглашению, в работе четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине в 1995 году.
The Association for the Security and Independence of International Civil Servants (ASIICS) agrees with the Special Rapporteur that more open information is an effective means to combat violations of human rights. Ассоциация по вопросам безопасности и независимости международных гражданских служащих (АСИФИ) согласна с мнением Специального докладчика о том, что увеличение объема информации является эффективным средством борьбы с нарушениями прав человека.
The Royal Scientific Association prepares books and publications in scientific and technological fields which help to convey scientific and technological information and concepts both adequately and efficiently. Королевская научная ассоциация подготавливает книги и публикации в научно-технических областях с целью обеспечения надлежащего и эффективного распространения научно-технических концепций и информации.
Since its establishment, the Royal Scientific Association has devoted attention to the need to prepare the conditions required for scientific research activities by modernizing and developing technical research laboratories and workshops and updating scientific references. С момента своего создания Королевская научная ассоциация уделяет внимание созданию необходимых условий для проведения научно-исследовательской деятельности путем укрепления и совершенствования технических исследовательских лабораторий, организации рабочих совещаний и обновления научных материалов.
Honorary Chairman of the Board and of the International Arbitration Committee, American Arbitration Association Почетный Председатель Совета и Комитета по международному арбитражу, Американская арбитражная ассоциация
The Association of Caribbean States and sustainable development in the Greater Caribbean Ассоциация карибских государств и устойчивое развитие Большого Карибского района
The delegation of Canada reported that the Canadian Produce Marketing Association would hold a conference (Calgary, 7-8 February 2004) informing the industry of the development of produce codes. Делегация Канады сообщила, что Канадская ассоциация по маркетингу продуктов проведет конференцию (Калгари, 7-8 февраля 2004 года) с целью информирования промышленности о разработке кодов на продукты.
World Jurists Association Seminar on the Role of the South Africa, 1997 Judiciary in a changing Africa Всемирная ассоциация юристов, Семинар, посвященный роли судебной системы в контексте преобразований в Африке, Южная Африка, 1997 год.
Section II, entitled "Replies received from international organizations", International Law Association Раздел II, озаглавленный "Ответы, полученные от международных организаций", Ассоциация международного права
This Association meets annually and discusses security and terrorism matters and other matters of mutual interest to the security forces in the Caribbean. Эта ассоциация проводит ежегодные сессии, в ее рамках обсуждаются вопросы безопасности и терроризма и другие вопросы, представляющие взаимный интерес для органов безопасности государств Карибского бассейна.
In Serbia, the Independent Association of Journalists claimed that by November 2002, more than 200 private prosecutions against journalists were pending in the courts, for defamation or causing mental suffering. В Сербии Независимая ассоциация журналистов утверждает, что к ноябрю 2002 года на рассмотрении судов находилось более 200 уголовных дел, возбужденных по частным искам в связи с диффамацией или причинением психических страданий.
The Association created a 100% subsidiary SARL WLPGC in 1998, in charge of organising the annual World LP Gas Forum and disseminating WLPGA publications. Ассоциация создала в 1998 году полноценный филиал, ООО "WLPGC", отвечающий за проведение ежегодного Всемирного форума по сжиженному нефтяному газу и распространение публикаций ВАСНГ.
The Association also formed a branch for women journalists from national minorities a few years ago, so as to assist these women journalists in realizing their potential in the media. Несколько лет назад Ассоциация также создала отделение женщин-журналистов из национальных меньшинств для оказания помощи таким женщинам в реализации их возможностей в средствах массовой информации.
It can be added to this that in the framework of the Global Monitoring project, the German Female Journalists Association has summarised the results of its survey in a brochure entitled "Who makes the News?". К этому можно добавить, что в рамках проекта глобального мониторинга германская ассоциация женщин-журналистов подвела итоги проведенного ею исследования в брошюре «Кто создает новости?».
In particular, the Beninese Association of Women Jurists, in collaboration with other NGOs, had established and was extending a network of legal aid centres to assist women in enforcing their rights. В частности, в сотрудничестве с другими НПО Ассоциация женщин - юристов Бенина создала и в настоящее время расширяет сеть центров юридической помощи по оказанию поддержки женщинам в осуществлении их прав.