Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Association - Ассоциация"

Примеры: Association - Ассоциация
A training programme was conducted on gender and gender-based violence concepts for 150 women representing the civil society women's group, Association de la Culture au Conseil Economique, Social et Culturel. Был проведен курс учебной подготовки по гендерным концепциям и вопросам гендерного насилия для 150 женщин-представительниц женской группы гражданского общества «Культурная ассоциация Экономического, социального и культурного совета».
The International Association of Ports and Harbors, at its annual meeting in April 2008, unanimously adopted a resolution on accelerating the ratification process of certain IMO instruments, including the Nairobi Convention. Международная ассоциация портов и гаваней на своем ежегодном совещании в апреле 2008 года единогласно приняла резолюцию об ускорении процесса ратификации некоторых документов ИМО, включая Найробийскую конвенцию.
The Association of Caribbean States remained actively engaged with its mandate to support the ongoing initiative of the region to have the international community declare the Caribbean Sea a special area in the context of sustainable development. Ассоциация карибских государств продолжала активно оказывать в соответствии со своим мандатом поддержку текущей региональной инициативы по объявлению международным сообществом Карибского моря районом особой значимости в контексте устойчивого развития.
Non-governmental organizations: Association of World Citizens, Institute on Human Rights and the Holocaust, Youth Against Racism, Aldet Centre of Saint Lucia, Simon Wiesenthal Center. Неправительственные организации: Ассоциация граждан мира, Институт по правам человека и по проблеме Холокоста, организация "Молодежь против расизма", Центр алдетов - Сент-Люсия, Центр Симона Визенталя.
This could be achieved through an arrangement with the United Nations similar to that with the international financial institutions, such as the International Development Association. Этого можно добиться путем достижения договоренности с Организацией Объединенных Наций, аналогичной тем, которые существуют с международными финансовыми учреждениями, такими, как Международная ассоциация развития.
The Association of Medical Doctors of Asia (AMDA) aims to contribute to the global peace by promoting health and well-being of the underprivileged and marginalized people of the world who face difficulties mainly as a result of civil conflicts, natural disasters and poverty. Ассоциация врачей Азии (АВРА) стремится способствовать делу мира во всем мире, улучшая качество охраны здоровья и повышая уровень жизни обездоленных и маргинальных групп населения планеты, которые сталкиваются с проблемами, в основном, в результате гражданских конфликтов, стихийных бедствий и нищеты.
UNESCO - The Association, which for a number of years has had informal relations with UNESCO, registered officially to cooperate in 2004. ЮНЕСКО - Ассоциация на протяжении целого ряда лет поддерживала неформальные отношения с ЮНЕСКО и официально зарегистрировалась для сотрудничества с нею в 2004 году.
Maharashtra United Nations Association (MUNA) organized the following programs, which our NGO representatives attended in Mumbai, India on 7 April 2007, including a seminar to celebrate World Health Day. З. Ассоциация "Махараштра" Организации Объединенных Наций (МУНА) организовала в Мумбаи, Индия, 7 апреля 2007 года ряд программ, в которых приняли участие представители нашей НПО, включая семинар в ознаменование Всемирного дня здоровья.
Multilateral donors now account for approximately 33 per cent of aid flows, up from 20 per cent in 2000, with the World Bank's International Development Association and the European Union (including its Water Initiative) the most prominent. В настоящий момент на долю многосторонних доноров приходится приблизительно 33 процента от общего объема потоков помощи, по сравнению с 20 процентами в 2000 году, и наиболее крупными из них являются Международная ассоциация развития Всемирного банка и Европейский союз (включая его Инициативу в области водных ресурсов).
The American Dental Association stated that the costs for glass ionomer fillings are comparable to composite fillings but higher than amalgam fillings. Американская стоматологическая ассоциация утверждает, что расходы на стеклоиономерные пломбы сопоставимы с расходами на композитные пломбы, однако превышают затраты на амальгамные пломбы.
The Anguilla Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association market and promote the Territory's tourism product. Ангильский совет по туризму и Ассоциация гостиничного хозяйства и туризма Ангильи осуществляют деятельность по сбыту и рекламированию «продукции сектора туризма».
(a) Active participation in international conventions and exhibitions (IMEX, International Congress and Convention Association) to attract meeting organizers of global standard; а) активное участие в международных конференциях и выставках (ИМЕКС, Международная ассоциация конгрессов и конференций) в целях привлечения организаторов совещаний мирового калибра;
Mr. Briones Vives (International Association of Jurists for Western Sahara) said that the issue was definitely a matter of decolonization and that Morocco was occupying territory it had invaded. Г-жа Брионес Вивес (Международная ассоциация юристов в поддержку Западной Сахары) говорит, что этот вопрос, безусловно, является вопросом деколонизации и что Марокко оккупирует территорию, которую оно захватило.
Its members were continuing to strengthen the institutional mechanisms established under the ASEAN Charter and were working to make the Association the economic centre of East Asia. Его члены продолжают укреплять организационные механизмы, в основе которых лежит Хартия АСЕАН, и работают над тем, чтобы эта Ассоциация стала экономическим центром Восточной Азии.
Mr. Tore Torp, of the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association (IPIECA) (Statoil), spoke about experiences and lessons learned from Sleipner and other demonstration and pilot projects. Г-н Торе Торп, Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды (ИПИЕКА) ("Статойл"), рассказал об опыте и уроках, извлеченных из выполнения проекта Сляйпнер и других демонстрационных и экспериментальных проектов.
The Association, with support from UNDP, launched a national radio and seminar campaign, which has resulted in more informed attention to the situation of women in the worst-affected province of the country. Ассоциация при поддержке ПРООН приступила к осуществлению национальной кампании радиопрограмм и семинаров, в результате которой стало уделяться больше внимания положению женщин в наиболее страдающей провинции страны.
International Association for the Promotion of Cooperation with Scientists of the NIS of the former Soviet Union (INTAS) Международная ассоциация по развитию сотрудничества с учеными новых независимых государств (ННГ) бывшего Советского Союза (ИНТАС)
A number of fatwas have been issued by the Association of Ulama of Yemen on the rejection of extremism, intransigence and terrorism; З) ассоциация богословов Йемена издала ряд фетв об отрицании экстремизма, непримиримости и терроризма;
Mr. Jerome Ntibarekerwa, Secretary-General, Port Management Association of Eastern and Southern Africa, Mombasa, Kenya Г-н Джером Нтибарекерва, Генеральный секретарь, Ассоциация управлений портов восточной и южной части Африки, Момбаса, Кения
Each year, the Canadian Association of Food Banks (CAFB), a national umbrella organization representing voluntary food charities, conducts a national survey of food bank use in Canada. Каждый год Канадская ассоциация продовольственных банков (КАПБ), национальная зонтичная организация, представляющая добровольные благотворительные продовольственные фонды, проводит национальное обследование использования банков продовольствия в Канаде.
Finland's Slot Machine Association (RAY) has allocated a total of 37 million euro to non-profit organisations and associations in 2002 to 2005, which have been used to start the procurement or construction of some 1200 apartments for the homeless. За период с 2002 по 2005 год Финская ассоциация владельцев игральных автоматов (РАИ) предоставила некоммерческим организациям и ассоциациям в общей сложности 37 млн. евро, благодаря чему был начат процесс приобретения и строительства порядка 1200 квартир для бездомных.
The continuing efforts to secure its borders include Jamaica's utilization information gained through its membership in international and regional organizations such as INTERPOL and the Caribbean and Latin America Association of Intelligence Police. В числе продолжающихся усилий по обеспечению безопасности ее границ можно отметить тот факт, что Ямайка использует информацию, полученную в рамках ее членства в международных и региональных организациях, таких, как Интерпол и Карибская и латиноамериканская ассоциация разведывательных органов полиции.
The World Toilet Association was established in November 2007 in Seoul, with the main objective of helping poor communities to gain sustained access to water supply and sanitation services. Всемирная туалетная ассоциация была учреждена в ноябре 2007 года в Сеуле, с целью помочь бедным общинам получить стабильный доступ к водоснабжению и услугам в области санитарии.
The seminar was conducted by the NGO La Strada-Ukraine, the de facto Ministry of Internal Affairs and the NGO Association of Women of Abkhazia. Семинар был организован неправительственной организацией «Ла страда - Украина», министерством внутренних дел де-факто и неправительственной организацией «Ассоциация женщин Абхазии».
UPU, UNCTAD, WCO and the International Air Transport Association (IATA) work closely together to ensure that interoperability of transportation and customs clearance systems help remove barriers to cross-border movements related to e-commerce growth. Совместными усилиями ЮНКТАД, ВТамО и Международная ассоциация воздушного транспорта (ИАТА) добиваются того, чтобы благодаря взаимосовместимости систем транспортировки и таможенной очистки помочь устранить барьеры для трансграничных перемещений грузов в связи с ростом электронной торговли.