| The International Prisoners Aid Association (IPAA) is a non-profit corporation founded in 1950 in Milwaukee, Wisconsin. | Международная ассоциация помощи заключенным (МАПЗ) представляет собой некоммерческую корпорацию, основанную в 1950 году в Милуоки, штат Висконсин, США. |
| Guyana Responsible Parenthood Association (2008-2011) | Гайанская ассоциация ответственного родительства (2008 - 2011 годы) |
| The Guyana Responsible Parenthood Association is an NGO that was established in 1973 as an institution providing educational, training and family-planning assistance. | Гайанская ассоциация ответственного родительства - это НПО, которая была создана в 1973 году как учреждение по оказанию образовательной и профессиональной помощи и помощи в планировании семьи. |
| The Association promotes excellence in corrections by offering professional development and certification, online training, standards and accreditation and research and publications. | Ассоциация содействует повышению профессионального уровня работников исправительной системы посредством организации курсов повышения квалификации и выдачи соответствующих свидетельств, обучения в режиме онлайн, введения стандартов и аккредитации, а также научных исследований и публикаций. |
| With UNODC support, the Association is developing a code of conduct to ensure that money transfer services in Somalia meet international standards. | При поддержке УНП ООН Ассоциация занимается разработкой кодекса поведения для обеспечения того, чтобы работа служб, переводящих денежные средства, в Сомали отвечала международным стандартам. |
| The Association continues to advocate for strong pay equity legislation, regulation and enforcement to protect employees and assist employers. | Ассоциация продолжает выступать за жесткие законы в области равенства оплаты труда, за нормативно-правовые акты и их правоприменение для защиты интересов работников и помощи работодателям. |
| The Association has been able to provide access to health services in remote areas otherwise deprived of such services. | Ассоциация имеет возможность предоставлять доступ к услугам в области здравоохранения в отдаленных районах, которые были бы в ином случае лишены подобных услуг. |
| The International Paediatrics Association endorsed the training package, and 16 inter-agency partners have pledged support through technical expertise, coordination and financial resources. | Международная ассоциация педиатров одобрила этот комплект учебных материалов, а 16 межучрежденческих партнеров пообещали оказать поддержку путем направления технических экспертов, координации действий и предоставления финансовых ресурсов. |
| Modern Advocacy, Humanitarian, Social and Rehabilitation Association | Ассоциация по вопросам современной пропагандистской, гуманитарной, общественной и реабилитационной деятельности |
| International Harm Reduction Association (2007-2010) | Международная ассоциация снижения вреда (2007 - 2010 годы) |
| Jamaican Association on Mental Retardation (2007-2010) | Ямайская ассоциация проблем умственной отсталости (2007 - 2010 годы) |
| International Family Therapy Association (2007-2010) | Международная ассоциация семейной терапии (2007 - 2010 годы) |
| The Association for Progressive Communications (APC) observed that new forms of online protests are not well covered by national legislation and human rights law. | "Ассоциация прогрессивных коммуникаций" (АПК) отметила, что новые формы онлайновых протестов не в полной мере охвачены национальным законодательством и правом в области прав человека. |
| Association for Progressive Communications (APC) stated that the first UPR did not include reference to Internet although access to information was discussed. | Ассоциация прогрессивных коммуникационных технологий (АПКТ) заявила, что в ходе первого УПО не был упомянут Интернет, хотя обсуждался вопрос о доступе к информации. |
| Focus on the Family (Canada) Association | Ассоциация «В центре внимания - семья» (Канада) |
| The Association was a very serious professional body, legally constituted, and its allegations surely deserved to be taken seriously. | Ассоциация является весьма серьезной профессиональной организацией, созданной на законных основаниях, и к ее заявлениям, конечно же, надо относиться внимательно. |
| National Association of Housing and Redevelopment Officials | Национальная ассоциация должностных лиц, занимающихся вопросами жилья и застройки |
| Association for Strengthening Agricultural Research in Eastern and Central Africa (ASARECA) | Ассоциация по активизации исследований в области сельского хозяйства в Восточной и Центральной Африке (АСАРЕКА) |
| The International Ombudsman Association also organizes annual conferences, normally lasting for four days, which provide networking and learning opportunities for practising Ombudsmen. | Международная ассоциация омбудсменов также проводит ежегодные конференции, обычно продолжающиеся четыре дня, на которых омбудсменам, занимающимся практической работой, предоставляются возможности для создания сетей и обучения. |
| The Association is also involved in charitable social activities such as sponsoring the education of over 100 underprivileged children nationwide. | Ассоциация участвует также в общественной благотворительной деятельности; в частности, она финансирует учебу свыше 100 детей из неблагополучных семей по всей стране. |
| 1993-1995: Association for a Global Peace Conference | 1993-1995 годы: Ассоциация за проведение глобальной конференции по проблемам мира |
| Brazilian Interdisciplinary Aids Association (ABIA) | Бразильская междисциплинарная ассоциация по вопросам помощи (АБИА) |
| Where useful, they should consider the creation of associations that can help reduce financing risks, such as an Association of Warehouse Operators. | Там, где это полезно, им следует рассматривать возможность создания ассоциаций, которые могут помочь уменьшению риска финансирования, таких, как ассоциация складских операторов. |
| The Association also helps developing countries to establish rural electrification cooperatives, including Bangladesh, Bolivia, India, Nicaragua and Viet Nam. | Эта ассоциация оказывает также помощь развивающимся странам в создании кооперативов по энергоснабжению в сельской местности, включая Бангладеш, Боливию, Вьетнам, Индию и Никарагуа. |
| Craig Adair, APA - The Wood Engineered Association, United States | Адэйр Крейг, Ассоциация производителей конструктивных изделий из древесины, АПА, Соединенные Штаты |