| The English International Association of Lund, together with Human Rights for Africa, actively participated in the Stockholm Symposium on Structural Discrimination, held in December 2001. | Вместе с Организацией по правам человека в интересах Африки (ОПЧА) Английская международная ассоциация Лунда активно участвовала в работе Стокгольмского симпозиума по структурной дискриминации, который проходил в декабре 2001 года. |
| In addition, the Myanmar Maternal and Child Welfare Association offered life skills training for women and the Myanmar Red Cross Society provided similar programmes for youth. | Кроме того, Мьянманская ассоциация охраны здоровья матери и ребенка проводит мероприятия по обучению женщин необходимым жизненным навыкам, а Мьянманское общество Красного Креста осуществляет аналогичные программы для молодежи. |
| In 1993 and 1996 the Association of German Cities carried out surveys of its membership on measures taken to support access to employment. | Ассоциация немецких городов провела среди своих членов опросы, касающиеся мер по оказанию содействия в получении работы и охватывающие 1993 и 1996 годы. |
| The development of partnerships with United Nations institutions and agencies in Algeria has enabled the Association to develop considerable training programmes and design new manuals for learning. | Ассоциация проводит работу по налаживанию партнерских отношений с организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций в Алжире, благодаря которой были разработаны ценные учебные программы и новые учебные пособия. |
| In that connection, the United Nations Association of Suriname and its youth division were working with the Government on a human rights education project. | В этой связи Суринамская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций и ее молодежное отделение взаимодействуют с правительством в рамках проекта просвещения в области прав человека. |
| Korean Safety Education Association (adviser) | Корейская ассоциация за безопасность образования (советник) |
| Addresses before the French Comparative Law Centre, the French Society of International Law (International Law Association). | Выступления во Французском центре сравнительных исследований, Французском обществе международного права (Ассоциация международного права). |
| All-Ukrainian Association of Youth Cooperation "Alternativa-B" | Всеукраинская ассоциация молодежного сотрудничества «Альтернатива-В» |
| Thus, the Association organized a conference in 1995 on education towards responsible citizens: "Ethics in Education - Education Towards Democracy". | Так, в 1995 году Ассоциация организовала конференцию по вопросам воспитания ответственных граждан: «Этика в области образования - образование в целях демократии». |
| The Association has had close and warm ongoing relations with UNCITRAL, including close liaison with the Secretary and Senior Legal Officer. | Ассоциация поддерживает постоянные тесные и конструктивные отношения с ЮНСИТРАЛ, в том числе тесно взаимодействует с секретарем и старшим юрисконсультом этой организации. |
| Mrs. Colette Potage, Rodrigues Association for the Disabled | Г-жа Колетт Потаж, Ассоциация по оказанию помощи инвалидам острова Родригес |
| Woman's Health Association in Tirana, Permet, Vlore | Ассоциация охраны здоровья женщин в Тиране, Пермети, Влёре |
| The Congolese Association for Family Well-Being (ACBEF); | Конголезская ассоциация "За семейное благополучие"(КАСБ); |
| Sabina Klicheva, International HCH and Pesticides Association, Azerbaijan | Кличева Сабина, Международная ассоциация по ГХГ и пестицидам, Азербайджан |
| Observers for non-governmental organizations: All For Reparation and Emancipation, Indigenous World Association, Movement Against Racism and for Friendship Among Peoples | Наблюдатели от неправительственных организаций: Всемирная ассоциация коренных народов, Всеобщее движение за репарации и эмансипацию, Движение за дружбу между народами и против расизма |
| The Family Planning Association of Kenya, a volunteer-based non-governmental organization founded in 1962, pioneered the family planning movement in Kenya. | Кенийская ассоциация планирования семьи, являющаяся добровольной неправительственной организацией, основанной в 1962 году, стояла у истоков движения за планирование семьи в Кении. |
| The Family Planning Association of Kenya has grown from an organization comprising a few committed individuals into one with a staff of over 5,000. | Из небольшой группы преданных своему делу лиц Кенийская ассоциация по планированию семьи выросла в организацию со штатом в 5000 сотрудников. |
| So far, only UNHCR's National Association in Spain has become self-sustainable, and this was by the second year of its creation. | На данный момент лишь национальная ассоциация УВКБ в Испании добилась самоокупаемости, и это произошло на второй год после ее создания. |
| Certified Government Financial Manager, Association of Government Accountants | Аттестованный правительственный финансовый менеджер, Ассоциация правительственных бухгалтеров |
| "Lustitia" - Association of Judges in Service, since 1996 | «Юстиция» - ассоциация состоящих на службе судей, с 1996 года |
| Japanese Lawyers International Solidarity Association (Japan) | Международная ассоциация солидарности японских юристов (Япония) |
| The Association of Defence Counsel was founded by defence attorneys under Dutch law, and recognized by the Tribunal in October 2002. | Ассоциация адвокатов была основана адвокатами защиты в соответствии с законодательством Нидерландов и была признана Трибуналом в октябре 2002 года. |
| Session B - Chairperson: Mr. P. Lehane (Irish Farmers Association) | Заседание В - Председатель: г-н П. Лехенн (Ирландская ассоциация фермеров) |
| Mr. Michel Prudence, Government Service Association | Г-н Мишель Пруданс, Ассоциация работников государственных служб |
| To that end, the United Nations Association of Suriname had prepared an education project for which it hoped to receive national and international support. | С этой целью Ассоциация содействия Организации Объединенных Наций Суринама разработала проект в области образования и рассчитывает на то, что осуществление этого проекта будет поддержано в национальных и международных планах. |