Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Association - Ассоциация"

Примеры: Association - Ассоциация
The Finnish-Thai Association shared information on Thai culture by organizing events, disseminating information and promoting the integration of Thai women by providing advisory services, networking, community contacts and various activities. Финско-тайская ассоциация проводит обмен информацией о культуре Таиланда посредством организации мероприятий, распространения информации и содействия интеграции тайских женщин с помощью консультативных услуг, создания сетей, общинных контактов и другой разнообразной деятельности.
Alumni Association of the American Universities (United States-Morocco) Ассоциация выпускников американских университетов (Соединенные Штаты - Марокко)
Alumni Association of Higher Institute of Management and Administration (Casablanca) Ассоциация выпускников Высшего института управления и административного руководства (Касабланка)
Roster: Association of World Citizens, Friedrich Ebert Foundation Реестр: Ассоциация граждан мира, Фонд Фридриха Эберта.
Since it is not subsidized, however, the Association has in recent years been faced with enormous administrative and financial problems. Вместе с тем на протяжении уже нескольких лет в условиях отсутствия субсидирования Ассоциация сталкивается с серьезными трудностями в административных и финансовых аспектах функционирования.
The Journalists' Association examined the draft law on printing and publishing, presented its comments on it and forwarded them to the National Media Council. Ассоциация журналистов изучила проект закона о печати и издательской деятельности и изложила свои замечания по нему, направив их в Национальный совет по делам средств массовой информации.
Umm Al Moumineen Association (Ajman); Ассоциация "Умм-аль-Муминин" (Аджман);
In Liberia, the Family Planning Association of Liberia and the hospitals or clinics are the leading sources of information on contraceptives. В Либерии главными источниками информации о противозачаточных средствах являются Ассоциация планирования семьи Либерии, а также больницы и клиники.
The Justice Thinkers of Path of Life Association stressed that education was necessary to improve awareness in this regard, considering insurance for housewives as a right. Ассоциация "Сторонники осмысления жизненного пути с позиций справедливости" подчеркнула, что для повышения осведомленности в этой области требуется просвещение, считая, что страхование домашних хозяек является правом.
In the Andean region, UNIFEM and the Latin American Association for Radio Education held a contest challenging radio networks to create programmes about ending violence against indigenous women. В Андском регионе ЮНИФЕМ и Латиноамериканская ассоциация просвещения с помощью радио провели конкурс среди радиовещательных компаний на создание передач об искоренении насилия в отношении женщин коренных народов.
Kokusai Keizaiho Gakkai (Japan Association of International Economic Law), President (2004-2006) З. Японская ассоциация международного экономического права: президент (2004 - 2006 годы)
Asia Crime Prevention Foundation, International Centre for Missing and Exploited Children, International Corrections and Prisons Association Азиатский фонд предупреждения преступности, Международный центр защиты детей от эксплуатации и похищений, Международная ассоциация исправительных учреждений и тюрем
To avoid this, the Association of Leasing Companies approached the Court to context the standard. С тем чтобы избежать этого, Ассоциация лизинговых компаний обратилась в суд, оспорив данный стандарт;
Mr. Richard Taylor, International Hydropower Association г-н Ричард Тейлор, Международная ассоциация гидроэнергетики
Shortly after the event, the Association established an SOS hotline at its office in the northern part of Macao to help women with problems. Вскоре после этого мероприятия Ассоциация создала в своем отделении в северной части Макао «горячую линию» для оказания помощи женщинам в решении их проблем.
Funding for the programme is expected to come from the International Development Association, the Multi-Donor Trust Fund associated with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme and the Government. Как ожидается, финансирование программы будут обеспечивать Международная ассоциация развития, Коллективный целевой донорский фонд для программы демобилизации и разоружения и правительство.
I said, "The Freedom for Animals Association on Second Avenue - " Я сказала: "Ассоциация за свободу животных на Второй Авеню..."
The heightened level of cooperation with other international and regional organizations, such as ICAO and the International Air Transport Association (IATA) has further improved information-sharing. Повышение уровня сотрудничества с другими международными и региональными организациями, такими, как ИКАО и Международная ассоциация воздушного транспорта (ИАТА), позволило улучшить обмен информацией.
The National Grammar Schools Association campaigns in favour of such schools, while Comprehensive Future and the Campaign for State Education campaign against them. Национальная ассоциация Grammar Schools ведёт кампанию в их поддержку, в то время как против них ведутся кампании «За общеобразовательное будущее» (англ. Comprehensive Future) и «За государственное народное образование» (англ. Campaign for State Education).
Today it is managed by the American Pharmacists Association (APhA), the National Alliance of State Pharmacy Associations (NASPA), and the APhA Foundation. Сегодня правами на неё владеют Американская Фармацевтическая Ассоциация, Национальная Ассоциация Государственных Фармацевтических Ассоциаций(NASPA) и APhA Foundation.
The Association launched programmes aimed at assisting the younger generation of migrant workers, in cooperation with UNV in 2011, and promoted the concept of the United Nations in China. В 2011 году Ассоциация совместно с ДООН начала осуществление программ помощи молодым трудящимся-мигрантам, и пропагандировала в Китае концепцию Организации Объединенных Наций.
With the purpose of achieving those targets, the Association ensures the participation of youth in national and international youth-related events of the United Nations, the European Union and the Council of Europe. Для выполнения этих целевых показателей Ассоциация обеспечивает участие молодежи в национальных и международных молодежных мероприятиях Организации Объединенных Наций, Европейского союза и Совета Европы.
The basis of its activities is the following philosophy statement: the Association's vision is a just world in which there is respect for human dignity and cultural diversity. Главное, к чему стремится Ассоциация, - это справедливый мир, в котором обеспечивалось бы уважение человеческого достоинства и культурного разнообразия.
Women's groups are advocating for an increased role for women in the electoral process, and the Association of Women Lawyers is implementing a strategy for monitoring the voter registration process. Женские группы выступают за активизацию роли женщин в избирательном процессе, а Ассоциация женщин-адвокатов осуществляет программу наблюдения за процессом регистрации избирателей.
In the summer of 2000 the Motion Picture Association of America, the Recording Industry Association of America (RIAA) and the National Music Publishers Association (NMPA) brought a lawsuit against Scour, alleging copyright infringement. В 2000 году Американская ассоциация кинокомпаний, Американская ассоциация звукозаписывающих компаний (RIAA) и Национальная ассоциация музыкальных издателей (NMPA) подали иск против Scour обвинив владельцев проекта в нарушении авторского права.