| The Democratic Association of Bulgarians is a registered political organization, but one with a small number of members and little political influence. | Демократическая ассоциация болгар является зарегистрированной политической организацией, однако в ней мало членов, и она имеет незначительное политическое влияние. |
| There is also the Association of Independent Trade Unions whose members are only members of the Albanian national minority. | Имеется также Ассоциация независимых профсоюзов, членами которой являются только лица, принадлежащие к албанскому национальному меньшинству. |
| TP Association established in Nov. 93. | Ассоциация ЦТ создана в ноябре 1993 года. |
| This Association, which represents the iron ore industry of Canada and the United States, does not publish studies or articles on iron ore. | Эта Ассоциация, представляющая железорудную промышленность Канады и Соединенных Штатов, не публикует исследований и статей по железной руде. |
| The Health Professions Association is now a unified body covering all medical professionals belonging to various racial groups. | Сейчас ассоциация медицинских работников является единой организацией, объединяющей всех специалистов в области здравоохранения, независимо от их расовой принадлежности. |
| The World Sustainable Agricultural Association (WSAA) has organized conferences on sustainable agriculture in Asia and South America. | Всемирная ассоциация устойчивого сельского хозяйства (ВАУСС) провела конференции по устойчивому сельскому хозяйству в Азии и Южной Америке. |
| The Australia and New Zealand Schools Association: President (1985). | Ассоциация правовых учебных заведений Австралии и Новой Зеландии; президент (1985 год). |
| The major proprietors of private institutions are the Dioceses of Macau and associations such as the Chinese Association for Education. | Основными владельцами частных учебных заведений являются епархии Макао и такие ассоциации, как, например, Китайская ассоциация образования. |
| Mr. Alexander Teitelbaum (American Association of Jurists) stressed the permanent adverse effects of SAPs. | Г-н Александр Тейтельбаум (Американская ассоциация юристов) в своем выступлении сделал упор на постоянно пагубные последствия ПСП. |
| TheJuvenile Lupus Association thanks you, and the children thank you. | Ассоциация против волчанки у детей благодарит вас, и дети благодарят вас. |
| The Association of Progressive Communicators has offered to provide electronic services to journalists, including access to electronic databases. | Ассоциация за прогресс в области коммуникации предложила оказание электронных услуг журналистам, включая обеспечение доступа к электронным базам данных. |
| According to Cyprus law, the Pancyprian Medical Association is the responsible body for issuing regulations concerning human rights and bioethics. | Согласно законодательству Кипра, Кипрская медицинская ассоциация занимается разработкой нормативных положений, касающихся прав человека и биоэтики. |
| Law Association for Asia and Mr. Carlos Medina, Jr. | Правовая ассоциация для Азии и Тихого океана Г-н Карлос Медина, мл. |
| The Association demanded that the Attorney-General order Mr. Olmert not to issue any additional demolition orders. | Ассоциация также потребовала, чтобы Генеральный прокурор приказал г-ну Олмерту не отдавать никаких новых указаний о сносе зданий. |
| In the long term, the Association aims at establishing a production coordination policy and consumption promotion especially in new markets. | В долгосрочной перспективе Ассоциация планирует ввести политику координации производства и стимулирования потребления, особенно на новых рынках. |
| It is not the aim of the Association to act as a "cartel" to raise prices to consumers artificially. | Ассоциация не ставит перед собой цель выполнять роль "картеля" для искусственного повышения потребительских цен. |
| Cyprus also indicated that the International Association for the Protection of Human Rights in Cyprus was a very active non-governmental organization. | Кипр также указал, что Международная ассоциация по защите прав человека на Кипре является весьма активной неправительственной организацией. |
| In the report, it was noted that the Uganda Women's Lawyers Association could not serve all women in need of legal aid in the country. | В докладе отмечалось, что Угандийская ассоциация юристов-женщин не может предоставить юридическую помощь всем нуждающимся женщинам в стране. |
| The Association plans to hold the tenth World Hydrogen Energy Conference in Florida, United States of America, in June 1994. | Ассоциация планирует провести десятую Всемирную конференцию по водородной энергии в июне 1994 года во Флориде, Соединенные Штаты Америки. |
| The Myanmar Maternal and Child Welfare Association - a non-governmental organization - is actively carrying out its assigned task in this field. | Ассоциация здоровья матери и ребенка Мьянмы - неправительственная организация -активно проводит в жизнь порученную ей эту программу. |
| The Association would be in charge of organizing and coordinating activities for the Fourth World Conference on Women. | Именно Ассоциация занимается организацией и координацией деятельности по подготовке четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
| Well, the N.Y. City Critics Association just sent me this. | Ну так вот, ассоциация критиков Нью Йорка прислали мне вот это... |
| World Trade Centers Association, Inc. | Ассоциация центров мировой торговли, инк. |
| In order to strengthen support for poverty reduction, the International Development Association (IDA) required adequate resources. | Для усиления поддержки мер по борьбе с нищетой в достаточных ресурсах нуждается Международная ассоциация развития (МАР). |
| The same month the Teilhard de Chardin Cultural Association was established. | В этот же месяц была создана Культурная ассоциация Тейяра де Шардэна. |