Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Association - Ассоциация"

Примеры: Association - Ассоциация
Not every activity in which an association might engage would be as strongly protected by article 22, standing alone. Не каждая деятельность, в которой может участвовать какая-либо ассоциация, будет жестко защищаться статьей 22, если говорить только о ней.
Free association required respect for the culture of a Territory and the establishment of a constitution through democratic processes. Свободная ассоциация требует уважения культуры территории и создания конституции в рамках демократических процессов.
The association receives annual support from the Government in order to meet its most basic needs. Каждый год эта ассоциация получает поддержку от государства для удовлетворения основных жизненных потребностей альбиносов.
Permissions were granted if an application met the legal requirements and if the relevant association would make a positive contribution to Syrian society. Соответствующие разрешения выдаются, если заявление отвечает требованиям закона и если соответствующая ассоциация внесет положительный вклад в сирийское общество.
The association was officially launched and the people started to benefit from the hunting rights. Ассоциация была официально провозглашена, и ее члены стали пользоваться охотничьими правами.
Without independence, so-called "free association" with any other country was impossible. Без получения независимости невозможна «свободная ассоциация» ни с каким государством.
The association informs women of their rights through information and awareness campaigns that are conducted throughout France. Ассоциация информирует женщин об их правах в рамках просветительских и пропагандистских кампаний, которые проводятся на всей территории Франции.
Draft law against domestic violence: In 2007, the association gathered 4,000 signatures. Законопроект о борьбе с насилием в рамках семейных пар: 2007 год - Ассоциация собрала 4000 подписей.
The association organizes support and telephone hotlines in its local offices. Ассоциация на постоянной основе организует встречи со своими членами на местах и знакомится с их мнениями.
Each association had chosen to set up alternative income-generating activities. Каждая ассоциация выбрала определенный вид деятельности в качестве альтернативного источника дохода.
An association may on principle only have recourse to the courts if it has been recognised. Ассоциация может в принципе обращаться в суд лишь в случае, если она официально признана.
Any physical or legal person, institution, organization or association is entitled to submit observations. Право на представление своих замечаний имеет любое физическое или юридическое лицо, любое учреждение, любая организация или ассоциация.
This cultural association ensures the legal representation and protection of the 13 local associations of Plymouth Brethren. Эта культурная ассоциация обеспечивает представительство и правовую защиту тринадцати местных ассоциаций "Плимутских братьев".
This association exists as an independent organization that is not formally aligned to any religious or political group. Эта ассоциация функционирует как независимая организация, которая официально не связана ни с одной из религиозных или политических групп.
Each island now has its own housing association and these associations are all affiliated to an umbrella organization. В настоящее время на каждом острове имеется собственная жилищная ассоциация, и все эти ассоциации объединены зонтичной организацией.
The Government and the association of Kamaiyas with the support of several human rights organization played a vital role to abolish this system. Решающую роль в отмене этой системы сыграли правительство и Ассоциация "камайа" при поддержке нескольких правозащитных организаций.
The association certifies training programmes on international financial reporting. Ассоциация сертифицирует учебные программы по международной финансовой отчетности.
It had created a national committee against human trafficking and a human rights association. Были учреждены Национальный комитет по борьбе с торговлей людьми и Ассоциация по правам человека.
Prisma is a non-profit association recognized and subsidized by the German-speaking Community. "Призма" - это некоммерческая ассоциация, признанная и поддерживаемая немецкоязычным сообществом.
AIC is an association of the trade groups in the cotton industry. Межпрофессиональная хлопковая ассоциация является объединением профессиональных промышленных групп отрасли.
An association may from the moment of its establishment perform those activities that serve the realisation of its statutory goals. С момента своего создания ассоциация может осуществлять те виды деятельности, которые служат реализации ее уставных целей.
An association is independent in the realisation of its statutory goals. Ассоциация не зависима в реализации своих уставных целей.
To that end, the association has created a contact and coordination centre for those persons. Для достижения поставленной цели ассоциация создала контактно-координационный центр для этих лиц.
No political movement, association or organization has the right to shape the debates or endorse the conclusions of any interfaith dialogue. Никакое политическое движение, ассоциация или организация не имеют права формулировать дебаты или одобрять выводы любого межрелигиозного диалога.
An association of persons affected by leprosy to liaise with Government was also created. Была также создана ассоциация больных проказой по связям с правительством.