Freedom of speech and association came with responsibilities and obligations. |
Свобода слова и собраний налагает на тех, кто ею пользуется, определенную ответственность и обязательства. |
Security forces also reportedly prevented free association by denying permission for meetings or by interrupting meetings. |
Также, по имеющимся сведениям, силы безопасности препятствовали проведению свободных собраний, отказывая в разрешении на такие мероприятия или разгоняя их. |
There are no legal restrictions on the freedom of association that are incompatible with the international treaties to which the Russian Federation is a party. |
Законодательством не установлено каких-либо ограничений свободы собраний, которые были бы несовместимы с международными договорами Российской Федерации. |
The Ministry of Manpower and Immigration had issued new union regulations that guaranteed freedom of association and organization. |
Министерство труда и миграции приняло новые положения о профсоюзах, которые гарантируют свободу собраний и организаций. |
The Government limited political rights, freedom of expression and association in the run up to the 2010 national elections. |
В процессе подготовки к всеобщим выборам в том году правительство ограничивало политическое права и свободу выражения мнения и проведения свободных собраний. |
Freedoms of association and assembly are guaranteed by the Constitution (Article 69) and legally protected in laws and by-law documents. |
Свобода собраний и ассоциации гарантируется Конституцией (статья 69) и охраняется законами и подзаконными актами. |
During the reporting period, there have been no constitutional or legislative changes concerning the right to freedom of association. |
Каких-либо изменений, касающихся осуществления права на свободу собраний, в отчетный период в Конституцию и законодательство внесено не было. |
Citizens must also enjoy freedom of association and the right to form political parties. |
Граждане должны также пользоваться свободой собраний и правом на создание политических партий. |
Prohibiting the dissemination of ideas based on racial superiority was a legitimate restriction of freedom of expression and association. |
Запрет на распространение идей, основывающихся на концепции расового превосходства, является законным ограничением свободы выражения и собраний. |
It also focuses on freedoms of association, expression and assembly. |
Кроме того, они обращают особое внимание на осуществление прав на свободу ассоциации, самовыражения и собраний. |
The space for freedoms of expression, association and assembly is closing. |
Идет процесс все большего ограничения возможностей осуществления свободы выражения своего мнения, ассоциаций и собраний. |
The United States is committed to upholding its international obligations on freedom of association and of peaceful assembly. |
Соединенные Штаты привержены соблюдению своих международных обязательств в отношении свободы ассоциации и свободы мирных собраний. |
It addresses concerns about the exercise of the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the context of elections. |
В нем рассматриваются озабоченности по поводу осуществления прав на свободу мирных собраний и ассоциаций в контексте организации выборов. |
In effect, genuine elections cannot be achieved if the rights to freedom of peaceful assembly and of association are curtailed. |
Действительно, в случае урезания прав на свободу мирных собраний и свободу ассоциаций добиться нефальсифицированных выборов невозможно. |
The execution of individuals for exercising their protected rights, including of freedom of expression and association, is deeply troubling. |
Серьезную обеспокоенность вызывает то, что к смертной казни приговаривают за осуществление охраняемых прав, включая право на свободу выражения мнений и свободу собраний. |
Restrictions on the right to association and peaceful assembly for Sufis extend beyond purely religious gatherings. |
В отношении суфиев действует ограничение права на свободу ассоциаций и мирных собраний, выходящее за рамки чисто религиозных собраний. |
Every citizen enjoys the right to religion, education, association, assembly, occupation, trade, etc. |
Каждый гражданин пользуется свободой вероисповедания, образования, собраний, объединений, выбора профессии, рода занятий и другими свободами. |
Press freedom and access to information, freedom of expression, assembly and association are enablers of sustainable development. |
Двигатели устойчивого развития включают свободу печати и доступ к информации, свободу выражения, собраний и ассоциаций. |
Freedom of speech and the right of association and peaceful assembly are essential to a vibrant political life and to the democratic process. |
Свобода слова и права на свободу объединений и мирных собраний являются непременным условием динамичной политической жизни и демократического процесса. |
However, violations of the right to freedom of expression, peaceful assembly and association by local authorities and the police persisted. |
При этом со стороны местных властей и полиции продолжались нарушения права на свободу выражения мнений, мирных собраний и объединений. |
Myanmar has made significant progress with regard to the rights to freedom of peaceful assembly and association. |
В отношении права на свободу мирных собраний и ассоциации в Мьянме был достигнут значительный прогресс. |
The situation of the rights to freedom of assembly and of association is particularly critical for LGBT persons. |
Особенно критическое положение сложилось с осуществлением прав на свободу собраний и ассоциации ЛГБТ. |
Slovenia welcomed progress achieved, yet remained concerned at the continuing restriction of freedoms of expression, assembly and association. |
Словения приветствовала достигнутый прогресс, однако заявила, что она по-прежнему обеспокоена продолжающимся ограничением свободы выражения мнений и свободы собраний и ассоциаций. |
Genuine elections could not be achieved if the rights to freedom of peaceful assembly and of association were curtailed. |
Невозможно провести по-настоящему справедливые выборы, если ограничиваются права на свободу мирных собраний и свободу ассоциаций. |
The freedoms of assembly, opinion, association and expression continued to be seriously restricted. |
Свобода собраний, мнений, создания ассоциаций и свобода слова по-прежнему строго ограниченны. |