| Freedom of speech and association came with responsibilities and obligations. | Свобода слова и собраний налагает на тех, кто ею пользуется, определенную ответственность и обязательства. |
| Security forces also reportedly prevented free association by denying permission for meetings or by interrupting meetings. | Также, по имеющимся сведениям, силы безопасности препятствовали проведению свободных собраний, отказывая в разрешении на такие мероприятия или разгоняя их. |
| There are no legal restrictions on the freedom of association that are incompatible with the international treaties to which the Russian Federation is a party. | Законодательством не установлено каких-либо ограничений свободы собраний, которые были бы несовместимы с международными договорами Российской Федерации. |
| The Ministry of Manpower and Immigration had issued new union regulations that guaranteed freedom of association and organization. | Министерство труда и миграции приняло новые положения о профсоюзах, которые гарантируют свободу собраний и организаций. |
| The Government limited political rights, freedom of expression and association in the run up to the 2010 national elections. | В процессе подготовки к всеобщим выборам в том году правительство ограничивало политическое права и свободу выражения мнения и проведения свободных собраний. |
| Freedoms of association and assembly are guaranteed by the Constitution (Article 69) and legally protected in laws and by-law documents. | Свобода собраний и ассоциации гарантируется Конституцией (статья 69) и охраняется законами и подзаконными актами. |
| During the reporting period, there have been no constitutional or legislative changes concerning the right to freedom of association. | Каких-либо изменений, касающихся осуществления права на свободу собраний, в отчетный период в Конституцию и законодательство внесено не было. |
| Citizens must also enjoy freedom of association and the right to form political parties. | Граждане должны также пользоваться свободой собраний и правом на создание политических партий. |
| Prohibiting the dissemination of ideas based on racial superiority was a legitimate restriction of freedom of expression and association. | Запрет на распространение идей, основывающихся на концепции расового превосходства, является законным ограничением свободы выражения и собраний. |
| It also focuses on freedoms of association, expression and assembly. | Кроме того, они обращают особое внимание на осуществление прав на свободу ассоциации, самовыражения и собраний. |
| The space for freedoms of expression, association and assembly is closing. | Идет процесс все большего ограничения возможностей осуществления свободы выражения своего мнения, ассоциаций и собраний. |
| The United States is committed to upholding its international obligations on freedom of association and of peaceful assembly. | Соединенные Штаты привержены соблюдению своих международных обязательств в отношении свободы ассоциации и свободы мирных собраний. |
| It addresses concerns about the exercise of the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the context of elections. | В нем рассматриваются озабоченности по поводу осуществления прав на свободу мирных собраний и ассоциаций в контексте организации выборов. |
| In effect, genuine elections cannot be achieved if the rights to freedom of peaceful assembly and of association are curtailed. | Действительно, в случае урезания прав на свободу мирных собраний и свободу ассоциаций добиться нефальсифицированных выборов невозможно. |
| The execution of individuals for exercising their protected rights, including of freedom of expression and association, is deeply troubling. | Серьезную обеспокоенность вызывает то, что к смертной казни приговаривают за осуществление охраняемых прав, включая право на свободу выражения мнений и свободу собраний. |
| Restrictions on the right to association and peaceful assembly for Sufis extend beyond purely religious gatherings. | В отношении суфиев действует ограничение права на свободу ассоциаций и мирных собраний, выходящее за рамки чисто религиозных собраний. |
| Every citizen enjoys the right to religion, education, association, assembly, occupation, trade, etc. | Каждый гражданин пользуется свободой вероисповедания, образования, собраний, объединений, выбора профессии, рода занятий и другими свободами. |
| Press freedom and access to information, freedom of expression, assembly and association are enablers of sustainable development. | Двигатели устойчивого развития включают свободу печати и доступ к информации, свободу выражения, собраний и ассоциаций. |
| Freedom of speech and the right of association and peaceful assembly are essential to a vibrant political life and to the democratic process. | Свобода слова и права на свободу объединений и мирных собраний являются непременным условием динамичной политической жизни и демократического процесса. |
| However, violations of the right to freedom of expression, peaceful assembly and association by local authorities and the police persisted. | При этом со стороны местных властей и полиции продолжались нарушения права на свободу выражения мнений, мирных собраний и объединений. |
| Myanmar has made significant progress with regard to the rights to freedom of peaceful assembly and association. | В отношении права на свободу мирных собраний и ассоциации в Мьянме был достигнут значительный прогресс. |
| The situation of the rights to freedom of assembly and of association is particularly critical for LGBT persons. | Особенно критическое положение сложилось с осуществлением прав на свободу собраний и ассоциации ЛГБТ. |
| Slovenia welcomed progress achieved, yet remained concerned at the continuing restriction of freedoms of expression, assembly and association. | Словения приветствовала достигнутый прогресс, однако заявила, что она по-прежнему обеспокоена продолжающимся ограничением свободы выражения мнений и свободы собраний и ассоциаций. |
| Genuine elections could not be achieved if the rights to freedom of peaceful assembly and of association were curtailed. | Невозможно провести по-настоящему справедливые выборы, если ограничиваются права на свободу мирных собраний и свободу ассоциаций. |
| The freedoms of assembly, opinion, association and expression continued to be seriously restricted. | Свобода собраний, мнений, создания ассоциаций и свобода слова по-прежнему строго ограниченны. |