In addition, there are other social organizations that work to promote the advancement of women such as the Association of Lao Leaders' Spouses, the Lao Female Entrepreneurs' Association and the Lao Disabled People's Association. |
Кроме того, существует ряд других общественных организаций, которые добиваются улучшения положения женщин, как, например, Ассоциация супруг руководящих деятелей ЛНДР, Ассоциация лаосских женщин-предпринимателей и Лаосская ассоциация инвалидов. |
Special consultative status: International Association of Judges, International Association of Prosecutors, International Police Association, National Council of German Women's Organizations, Pax Romana, Transparency International |
Специальный консультативный статус: Международная ассоциация судей, Международная ассоциация прокуроров, Международная полицейская ассоциация, Национальный совет организаций немецких женщин, "Пакс Романа". |
The World Medical Association, the Korean Medical Association, and the Chinese Medical Association reached an agreement in 1998 that these practices were undesirable and that they would jointly investigate them with a view to stopping them; however, in 2000, the Chinese withdrew their cooperation. |
Всемирная медицинская ассоциация, медицинская ассоциация Кореи и Китайская медицинская ассоциация достигли соглашения в 1998 году о том, что эта практика является нежелательной, и что они совместно займутся изучением вопроса об её прекращении, однако в 2000 году китайцы приостановили сотрудничество. |
Some of these organizations are the Travel Vaccination Coordinating Office, the STD Foundation, the Centre for Information on Hepatitis, the AIDS Fund Association, various cancer research organizations, the Royal Tuberculosis Association and the Rheumatoid Arthritis Association. |
К числу таких организаций относятся Координационное управление по вопросам вакцинации, Фонд СТД, Центр по распространению информации о гепатит-е, Ассоциация фондов СПИД, различные научные организации по изучению проблем рака, Королевская ассоциация по борьбе с туберкулезом и Ассоциация по борьбе с ревматоидным артритом. |
Also the representatives of nation-wide NGOs, such as Myanmar Women's Affairs Federation, Myanmar Maternal and Child Welfare Association, Union Solidarity and Development Association, Myanmar Women Sports Federation and Myanmar Women Entrepreneurs' Association take part in the committee. |
В комитет вошли также представители таких общенациональных неправительственных организаций, как Федерация по делам женщин Мьянмы, Ассоциация охраны материнства и детства Мьянмы, Ассоциация за единство, солидарность и развитие, Женская спортивная федерация Мьянмы и Ассоциация женщин-предпринимателей Мьянмы. |
In the case of those principles relating to ports and harbours, the organizations involved were the International Navigation Organization and private sector institutions, such as the International Association of Ports and Harbour, the International Association of Dredging Companies and the Central Dredging Association. |
Эти ключевые принципы получили одобрение различных учреждений: так, в части, касающейся портов и гаваней, их одобрили Международная навигационная организация и такие организации частного сектора, как Международная ассоциация портов и гаваней, Международная ассоциация дноуглубительных компаний и Головная ассоциация по дноуглубительным работам. |
Members of the German and Austrian ethnic and national communities or minorities have four organizations: the Association of Germans and Austrians - the main branch is in Osijek, the Union of Germans in Croatia, the German Ethnic Association and the Association of Austrians in Croatia. |
К услугам немецкой и австрийской этнических и национальных общин или меньшинств четыре организации: Ассоциация немцев и австрийцев (главное отделение находится в Осиеке), Союз немцев в Хорватии, Немецкая этническая ассоциация и Ассоциация австрийцев в Хорватии. |
Agencies and organisations involved in the protection of children's rights include the Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs, Viet Nam Association for the Protection of Children's Rights, Viet Nam Relief Association for Handicapped Children and Viet Nam Association for Disabled People and Orphans. |
К числу учреждений и организаций, участвующих в защите прав детей, относятся Министерство труда, по делам инвалидов и социальным вопросам, Вьетнамская ассоциация в защиту прав детей, Вьетнамская ассоциация содействия детям-инвалидам и Вьетнамская ассоциация по делам инвалидов и сирот. |
LWU encourages the establishment and improvement of various associations such as the Association of Senior Female Officials, the Association of the Lao Female Entrepreneurs, the Female Dealer Association and other bodies. |
СЛЖ помогает созданию и укреплению таких различных ассоциаций, как Ассоциация женщин-руководителей, Ассоциация лаосских женщин-предпринимателей, Ассоциация женщин - торговых работников и других органов. |
Susila Dharma International Association (2001-2004) |
Международная ассоциация «Сусила Дхарма» (2001 - 2004 годы) |
A list of names of persons drawn up by the American authorities is the subject of detailed and in-depth study, and the Monaco Bank Association has been dealing appropriately with the situation. |
Проводится подробное и углубленное изучение списка лиц, составленного американскими властями, и Банковская ассоциация Монако принимает надлежащие меры в соответствии с ситуацией. |
An Association of Defence Counsel has been created as the equivalent of a Bar. |
Создана Ассоциация адвокатов защиты, аналогичная коллегии адвокатов. |
The Ministry of Labour and Social Protection of Population of the Republic of Azerbaijan, the International Association of Labour Inspections, ILO and World Bank together organized the Conference. |
Организаторами стали Министерство труда и социальной защиты населения Азербайджанской Республики, Международная ассоциация инспекций труда, МОТ и Всемирный банк. |
In 1885, the Swimming Association of Great Britain, recognized the game, now called water polo, and formulated a set of rules expanding on Wilson's rulebook. |
В 1885 году Ассоциация плавания Великобритании признала игру, называемую сейчас водным поло, и расширила свод правил Вильсона. |
The organisation responsible for the event is the Finnish Samba School Association (in Finnish: Suomen Sambakoulujen Liitto). |
Учредитель карнавала - Suomen Sambakoulujen Liitto (Финская ассоциация школы самба). |
In France, an appreciation society was created as L'Association des Amis de Le Prince (Association of Le Prince's Friends), which still exists in Lyon. |
Во французском городе Лионе до сих пор действует Ассоциация друзей Лепренса (фр. L'Association des Amis de Le Prince). |
The American Go Association (AGA) was founded in 1935, to promote the board game of Go in the United States. |
Американская ассоциация го была основана в 1935 с целью популяризации игры го в США. |
It was of great concern that the International Development Association (IDA), the largest source of concessional loans to the world's poorest nations, was threatened with extinction. |
Вызывает обеспокоенность то, что Международная ассоциация развития - основной источник предоставления льготных займов беднейшим странам мира - находится под угрозой исчезновения. |
Association of Families of Zagreb, Croatia 16 June 1995 Imprisoned and Missing Defenders of Croatia |
Ассоциация семей заключенных и пропавших без вести защитников Хорватии |
Until the prisoner's family receives aid from the government agencies through the Department of Social Services, the Prisoners Welfare Association of Sri Lanka gives them an interim allowance for a period of three months. |
Впредь до получения семьей заключенного правительственной помощи от министерства социального обслуживания Ассоциация социальной защиты заключенных Шри-Ланки представляет им временное трехмесячное пособие. |
The Association also suggested that the "proportionate share" should be based on a conservative assumption of the future real rate of return, that is, 2 per cent. |
Ассоциация также предложила рассчитывать "соответствующую долю" на основе консервативного допущения в отношении будущего реального коэффициента окупаемости (2 процента). |
The Bankers' Association of Panama, which brings together almost all the banks in the country, has laid down rules that prevent members from making improper use of its services. |
Ассоциация банков Панамы, которая объединяет практически все банки страны, определила нормы, которые не допускают неадекватного использования членами Ассоциации ее услуг. |
The Association, which was founded in July 1997, has 220 members. It operates in only two of the country's Governorates, namely Sana'a and Hajja. |
Ассоциация была учреждена в июле 1997 года, она насчитывает 220 членов и действует только в провинциях Сана и Хаджа. |
The American Association of Jurists welcomed the proposal to establish a Constituent Assembly, thereby committing the Congress of the United States to transfer to it full and complete plenipotentiary powers in respect of Puerto Rico. |
Американская ассоциация юристов приветствует предложение созвать учредительное собрание, которое обязало бы конгресс Соединенных Штатов передать ему всю полному полномочий в отношении Пуэрто-Рико. |
The students organization European Law Students' Association, in cooperation with the non-profit organization, Martens Society, organizes annual seminars on different topics related to international humanitarian law. |
Студенческая ассоциация европейского права в сотрудничестве с некоммерческой организацией «Мартенс сосайети» организует ежегодные семинары по различным темам международного гуманитарного права. |