1996-2002 Association of Law Society of South Africa; Awards to Judges Goldstone and Pillay. |
Ассоциация общества права Южной Африки; награды судьям Голдстоуну и Пиллэй. |
Her candidature is also highly recommended by the International Association of Women Judges and the Centre for Women's Global Leadership. |
Ее кандидатуру высоко рекомендуют также Международная ассоциация женщин-судей и Центр за глобальную женскую инициативу. |
Association of persons living with HIV/AIDS are at present contributing in a decisive manner to breaking the silence that surrounds the epidemic. |
Ассоциация больных ВИЧ/СПИДом в настоящее время решительным образом содействует снятию табу на обсуждение эпидемии. |
In 1992, the Association became a member of the International Confederation of Societies of Authors and Composers. |
В 1992 году Ассоциация вступила в Международную конфедерацию обществ авторов и композиторов. |
The Association helped to disseminate the questionnaire to its members and will assist with collecting and analysing the replies. |
Ассоциация помогала распространять вопросник среди ее членов и будет содействовать сбору и анализу ответов. |
For example, the Association of Chartered Certified Accountants had developed special software for SMEs to prepare accounts. |
Например, Ассоциация дипломированных присяжных бухгалтеров разработала для МСП специальное бухгалтерское программное обеспечение. |
The International Police Association proposed the inclusion of a topic on transnational organized crime. |
Международная полицейская ассоциация предложила включить тему транснациональной организованной преступности. |
The National Thalassaemia Association continued to provide support towards the treatment of refugee children suffering from this particular congenital disease. |
Национальная талассемическая ассоциация продолжала оказывать помощь в лечении детей-беженцев, страдающих от этого врожденного заболевания. |
Commonwealth Association for Public Administration and Management (CAPAM), Malta, 21-24 April 1996. |
Ассоциация государственной администрации и управления стран Содружества, Мальта, апрель 1996 года. |
In October, the Association of Liberian Loggers wrote letters to the Managing Director of FDA and to the Ministry of Finance. |
В октябре Ассоциация либерийских лесозаготовителей направила письма Директору-распорядителю УЛХ и министру финансов. |
During its 87 years of activity, the Association has demonstrated its stand against discriminations. |
В ходе своей 87-летней деятельности Ассоциация продемонстрировала свое неприятие дискриминации. |
Association for the Promotion of Women's Rights "Lobi". |
Ассоциация по поощрению прав женщин "Лоби". |
The Integral Development Association of the territory of Talamanca Cabecar determined the rights of each party. |
Ассоциация комплексного развития территории кабекаров Таламанка определила права каждой из сторон. |
The American Forest and Paper Association has developed a sustainable forestry initiative. |
Американская лесобумажная ассоциация разработала инициативу по устойчивому ведению лесного хозяйства. |
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts expressed its support for the appointment of an independent expert. |
Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов заявила о своей поддержке назначения независимого эксперта. |
Every year the Cooperative Association publishes and distributes the translation of the ICA message for the International Day of Cooperatives. |
Ежегодно Кооперативная ассоциация публикует и распространяет перевод послания МКА по поводу Международного дня кооперации. |
The General Association did not appeal that judgement to a higher court. |
Всеобщая ассоциация не обжаловала это постановление в вышестоящем суде. |
The Norwegian Humanist Association lost the case at first instance and has appealed. |
Норвежская атеистическая ассоциация проиграла дело в первой инстанции и подала апелляцию. |
The Belarusian Association of UNESCO clubs runs a project called "University of Children's Rights". |
Белорусская ассоциация содействия ЮНЕСКО руководит работой проекта «Университет прав детей». |
The Ethiopian Women's Lawyers Association undertook studies on the violation of women's rights in different regions of the country. |
Ассоциация эфиопских женщин-юристов провела исследования, посвященные нарушению прав женщин в различных районах страны. |
The Melilla Association for Human Rights has lodged a complaint against the individuals concerned. |
Ассоциация по правам человека Мелильи подала жалобу на этих лиц. |
According to the source, it is presumed that the Association has ties with the National Intelligence Service. |
Согласно источнику, эта Ассоциация предположительно связана с Национальной разведывательной службой. |
There is yet another type of coordinating agency called Association of Indian Universities which was earlier known as Inter-Universities Board of India. |
Существует еще одно координирующее учреждение под названием Ассоциация индийских университетов, которая раньше называлась Межуниверситетский совет Индии. |
1979-1991 Honorary Legal Adviser, Singapore Medical Association. |
Почетный юрисконсульт, Сингапурская медицинская ассоциация. |
The Falklands Women's Association has no formal relationship with the Government, being an entirely independent group. |
Являясь полностью независимой структурой, Ассоциация женщин Фолклендов официально не имеет отношения к правительству. |