| 1996-2002 Association of Law Society of South Africa; Awards to Judges Goldstone and Pillay. | Ассоциация общества права Южной Африки; награды судьям Голдстоуну и Пиллэй. |
| Her candidature is also highly recommended by the International Association of Women Judges and the Centre for Women's Global Leadership. | Ее кандидатуру высоко рекомендуют также Международная ассоциация женщин-судей и Центр за глобальную женскую инициативу. |
| Association of persons living with HIV/AIDS are at present contributing in a decisive manner to breaking the silence that surrounds the epidemic. | Ассоциация больных ВИЧ/СПИДом в настоящее время решительным образом содействует снятию табу на обсуждение эпидемии. |
| In 1992, the Association became a member of the International Confederation of Societies of Authors and Composers. | В 1992 году Ассоциация вступила в Международную конфедерацию обществ авторов и композиторов. |
| The Association helped to disseminate the questionnaire to its members and will assist with collecting and analysing the replies. | Ассоциация помогала распространять вопросник среди ее членов и будет содействовать сбору и анализу ответов. |
| For example, the Association of Chartered Certified Accountants had developed special software for SMEs to prepare accounts. | Например, Ассоциация дипломированных присяжных бухгалтеров разработала для МСП специальное бухгалтерское программное обеспечение. |
| The International Police Association proposed the inclusion of a topic on transnational organized crime. | Международная полицейская ассоциация предложила включить тему транснациональной организованной преступности. |
| The National Thalassaemia Association continued to provide support towards the treatment of refugee children suffering from this particular congenital disease. | Национальная талассемическая ассоциация продолжала оказывать помощь в лечении детей-беженцев, страдающих от этого врожденного заболевания. |
| Commonwealth Association for Public Administration and Management (CAPAM), Malta, 21-24 April 1996. | Ассоциация государственной администрации и управления стран Содружества, Мальта, апрель 1996 года. |
| In October, the Association of Liberian Loggers wrote letters to the Managing Director of FDA and to the Ministry of Finance. | В октябре Ассоциация либерийских лесозаготовителей направила письма Директору-распорядителю УЛХ и министру финансов. |
| During its 87 years of activity, the Association has demonstrated its stand against discriminations. | В ходе своей 87-летней деятельности Ассоциация продемонстрировала свое неприятие дискриминации. |
| Association for the Promotion of Women's Rights "Lobi". | Ассоциация по поощрению прав женщин "Лоби". |
| The Integral Development Association of the territory of Talamanca Cabecar determined the rights of each party. | Ассоциация комплексного развития территории кабекаров Таламанка определила права каждой из сторон. |
| The American Forest and Paper Association has developed a sustainable forestry initiative. | Американская лесобумажная ассоциация разработала инициативу по устойчивому ведению лесного хозяйства. |
| The World Association of Girl Guides and Girl Scouts expressed its support for the appointment of an independent expert. | Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов заявила о своей поддержке назначения независимого эксперта. |
| Every year the Cooperative Association publishes and distributes the translation of the ICA message for the International Day of Cooperatives. | Ежегодно Кооперативная ассоциация публикует и распространяет перевод послания МКА по поводу Международного дня кооперации. |
| The General Association did not appeal that judgement to a higher court. | Всеобщая ассоциация не обжаловала это постановление в вышестоящем суде. |
| The Norwegian Humanist Association lost the case at first instance and has appealed. | Норвежская атеистическая ассоциация проиграла дело в первой инстанции и подала апелляцию. |
| The Belarusian Association of UNESCO clubs runs a project called "University of Children's Rights". | Белорусская ассоциация содействия ЮНЕСКО руководит работой проекта «Университет прав детей». |
| The Ethiopian Women's Lawyers Association undertook studies on the violation of women's rights in different regions of the country. | Ассоциация эфиопских женщин-юристов провела исследования, посвященные нарушению прав женщин в различных районах страны. |
| The Melilla Association for Human Rights has lodged a complaint against the individuals concerned. | Ассоциация по правам человека Мелильи подала жалобу на этих лиц. |
| According to the source, it is presumed that the Association has ties with the National Intelligence Service. | Согласно источнику, эта Ассоциация предположительно связана с Национальной разведывательной службой. |
| There is yet another type of coordinating agency called Association of Indian Universities which was earlier known as Inter-Universities Board of India. | Существует еще одно координирующее учреждение под названием Ассоциация индийских университетов, которая раньше называлась Межуниверситетский совет Индии. |
| 1979-1991 Honorary Legal Adviser, Singapore Medical Association. | Почетный юрисконсульт, Сингапурская медицинская ассоциация. |
| The Falklands Women's Association has no formal relationship with the Government, being an entirely independent group. | Являясь полностью независимой структурой, Ассоциация женщин Фолклендов официально не имеет отношения к правительству. |