| The association was founded in April 1999. | Ассоциация была основана в апреле 1999 года. |
| She understood that an association of women domestic workers had subsequently requested the adoption of a bill that would reform the relevant legislation. | Оратор отмечает, что впоследствии ассоциация женщин-домработниц предложила принять законопроект, который позволил бы внести изменение в соответствующее законодательство. |
| In Jamaica, a government-supported association works with community groups and the private sector to mobilize volunteers to help identify and implement micro-level projects. | В Ямайке поддерживаемая правительством ассоциация сотрудничает с общинными группами и частным сектором в вопросах мобилизации добровольцев для содействия разработке и реализации микропроектов. |
| There is also an umbrella association for the 'minority' groups known as RETENG. | Имеется также зонтичная ассоциация групп "меньшинства", известная под названием "Ретенг". |
| To date only one association had brought criminal indemnification proceedings. | До настоящего времени только одна ассоциация выступила в качестве истца. |
| The Act provides that membership will be open to any association of women entrepreneurs or any woman entrepreneur. | Этим Законом предусматривается, что членом Совета может стать любая ассоциация женщин-предпринимателей или любая женщина-предприниматель. |
| The association expressed its solidarity with the Saharan people and their right to self-determination and independence. | Ассоциация выражает свою солидарность с народом Сахары и поддерживает его право на самоопределение и независимость. |
| Their entirely voluntary association with the United Kingdom was based on mutual respect and commitments and obligations on both sides. | Их абсолютно добровольная ассоциация с Соединенным Королевством основывается на взаимном уважении, а также обязательствах и обязанностях с обеих сторон. |
| The association would contact a lawyer and a case against perpetrators of ill-treatment would be brought before the courts. | Эта Ассоциация свяжется с адвокатом, и в суде может быть возбуждено дело против лиц, виновных в жестоком обращении. |
| A lawyers' association has been established and is in operation. | В Республике Таджикистан создана и функционирует Ассоциация адвокатов. |
| Only the women's association had participated in the preparation of the report. | В подготовке настоящего доклада принимала участие только женская ассоциация. |
| The international community should support the efforts of her association in Switzerland to defend the rights of undocumented workers. | Оратор призывает международное сообщество выступить в поддержку той борьбы, которую представляемая ею ассоциация развернула в Швейцарии в защиту прав нелегальных наемных работников. |
| With these subsidies the association was able to offer German courses for female immigrants. | Благодаря этим субсидиям ассоциация смогла открыть курсы немецкого языка для женщин-иммигрантов. |
| Any association is permitted to practice its activity following the lodging of notice of recognition with the Ministry of the Interior. | Любая ассоциация вправе начать свою деятельность лишь после соответствующего уведомления Министерства внутренних дел. |
| In 1994 an Australian psychologists' association criticized the possibility that memories could be suggested. | В 1994 году австралийская ассоциация психологов предостерегла от опасности внушения воспоминаний. |
| The association organizes cultural and social events and publishes its own circular. | Ассоциация организует проведение культурных и социальных мероприятий и публикует свой собственный проспект. |
| This can be done without the association having taken a single measure with an external effect. | Это может быть сделано, даже если данная ассоциация не предпримет никаких действий, имеющих внешние последствия. |
| As an outward-looking association, ASEAN continues to attach great importance to broadening and deepening its relations with other countries. | Как ассоциация с перспективным планированием АСЕАН продолжает придавать большое значение расширению и углублению своих отношений с другими странами. |
| An association of lawyers had recently been created in Uzbekistan, with affiliates throughout the Republic. | Недавно в Узбекистане была создана ассоциация юристов, имеющая свои филиалы на всей территории Республики. |
| The association had therefore opted to continue with its own work, which had enabled many children to be reunited with their families. | Поэтому ассоциация решила продолжать свою собственную работу, которая позволила многим детям воссоединиться со своими семьями. |
| Anubis - Ukrainian association of workers of the funeral organizations. | Анубис - Всеукраинская ассоциация работников похоронных организаций. |
| Monday, on the International Day of Disabled Persons "Hope and Health" association hosted guests. | В понедельник в Международный день инвалидов Ассоциация "Надежда и здоровье" принимала гостей. |
| The new association will be in the top tier of trade associations in Washington. | Новая ассоциация будет лидирующей среди торговых ассоциаций в Вашингтоне. |
| Today the association has over 28,000 members. | В настоящее время ассоциация насчитывает более 28000 членов. |
| The Debian Project is an association of individuals who have made common cause to create a free operating system. | Проект Debian - это ассоциация людей, общим делом которых является создание свободной операционной системы. |