The Committee's membership includes parliamentarians, clan elders, journalists, representatives of the business community and the Association of Women. |
Членами Комитета являются парламентарии, старейшины кланов, журналисты, представители деловых кругов и Ассоциация женщин. |
This activity was run by the Association of Female Judges of the Argentine Republic and members of the committee. |
За это мероприятие отвечали Ассоциация женщин-судей Республики Аргентина и члены самой Комиссии. |
As at September 2010, the Association had gathered 18 national associations and developed a workplan. |
В сентябре 2010 года Ассоциация насчитывала 18 национальных ассоциаций и разработала план работы. |
The Lithuanian Association of Judges has the right to express an opinion on its members. |
Литовская ассоциация судей имеет право выражать мнения о своих членах. |
The Sierra Leone Association of Journalists operated freely. |
Ассоциация журналистов Сьерра-Леоне действует совершенно свободно. |
The Association of the World Citizens also commented on the existence of gaps in the system. |
Ассоциация граждан мира также представила замечания относительно существования пробелов в этой системе. |
The Association draws attention to the interests of indigenous peoples in the local Government context. |
Ассоциация привлекает внимание местных органов власти к интересам коренных народов. |
In any event, the Association does not judge the problem to be serious. |
В любом случае Ассоциация не считает данный вопрос серьезным. |
The International Association for Humanitarian Medicine has established a Gulf Mediterranean Humanitarian Fund, providing the Council with new horizons. |
Международная ассоциация гуманитарной медицины учредила Средиземноморский гуманитарный фонд, который представляет Совету новую информацию. |
The Association supported increased funding for the Paul Simon "water for the poor" act in fiscal year 2008. |
Ассоциация поддерживает увеличение финансирования закона Поля Саймона о воде для бедных в 2008 финансовом году. |
During those sessions, the Association has proposed a number of side events. |
Во время сессий Ассоциация выступала инициатором проведения ряда параллельных мероприятий. |
The Canadian Association of Elizabeth Fry Societies exists to advocate for the human rights of criminalized women. |
Канадская ассоциация обществ Элизабеты Фрай выступает в защиту прав человека осужденных женщин. |
At its peak, the Association was the third largest distributor of contraceptives in the country. |
На пике своей деятельности Ассоциация была третьим крупнейшим дистрибьютором контрацептивов в стране. |
The Association has carried out 27 emergency relief missions during the reporting period. |
За отчетный период Ассоциация осуществила 27 миссий чрезвычайной помощи. |
The Association implemented a programme in Zambia to combat tuberculosis in the most populated settlement area of Lusaka City. |
Ассоциация осуществила в Замбии программу борьбы с туберкулезом в наиболее густонаселенном районе города Лусаки. |
The Association was involved in developing partnerships with the Global Land Tool Network with the objective of increasing activities for land reform. |
Ассоциация участвовала в развитии партнерства с Глобальной сетью земельных инструментов в целях активизации мероприятий по земельной реформе. |
Italian Association for Aid to Children is a non-profit organization which defends the rights of children. |
Итальянская ассоциация помощи детям - это некоммерческая организация, защищающая права детей. |
The Association organized training courses and workshops to promote the development of developing countries. |
Ассоциация организовала учебные курсы и семинары для содействия развитию развивающихся стран. |
For decades, the Association Forum of Women Lawyers has been playing an important role. |
Уже несколько десятилетий важную роль в жизни Италии играет Ассоциация Форум женщин-юристов. |
The Historical Association, funded by government, recently published a report on the teaching of emotive and controversial issues. |
Финансируемая правительством Историческая ассоциация опубликовала недавно доклад о преподавании эмоциональных и противоречивых тем. |
In 2006, the Football Association of Ireland appointed an Intercultural Programme Coordinator. |
В 2006 году Футбольная ассоциация Ирландии назначила координатора программы межкультурных отношений. |
The Assistance Association for Political Prisoners (AAPP) called on the Government to immediately ratify the CAT. |
Ассоциация помощи политическим заключенным (АППЗ) призвала правительство немедленно ратифицировать КПП. |
In 1997, the Able Disable Parents and Friends Association was established. |
В 1997 году была создана Ассоциация родителей и друзей инвалидов. |
"Myanmar Maternal and Child Welfare Association" was established in 1991 as a non-governmental organization. |
В 1991 году была создана неправительственная организация Ассоциация охраны материнства и детства Мьянмы. |
The Association expressed the view that insult to the feelings of believers is another matter. |
Эта ассоциация отметила, что оскорбление чувств верующий - это другой вопрос. |