Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Association - Ассоциация"

Примеры: Association - Ассоциация
The women association "Medica" 71 16 Женская ассоциация "Медица" 71 19
The political association created by Mr. Andry Nirina Rajoelina at the time of his candidacy for mayor in the capital also signed the agreement. Политическая ассоциация, созданная гном Андри Нириной Ражуелиной в период, когда он выдвигал свою кандидатуру на пост мэра столицы страны, также подписала это соглашение.
As of the date of that testimony, the association remained unable to open its headquarters or carry out its work. На момент дачи этих показаний ассоциация все еще не могла открыть свою штаб-квартиру или осуществлять свою деятельность.
The industry association kindly offered to distribute the enquiry among their member organizations with the request to actively contacting national experts on wood energy. Эта промышленная ассоциация любезно предложила распространить вопросник среди своих организаций-членов вместе с просьбой связаться с национальными корреспондентами по вопросам производства энергии на базе древесины.
The issuing association must complete the front cover with the following information: Выдающая ассоциация должна указать на лицевой стороне следующую информацию:
As members of the International Disability and Development Consortium, the association works closely with various United Nations bodies to mainstream a disability perspective in their activities. В качестве члена Международного консорциума "Инвалидность и развитие" ассоциация тесно сотрудничает с различными органами Организации Объединенных Наций для включения проблем инвалидности в их деятельность.
This is coherent with the following three major goals that an international scientific association should pursue: Это согласуется со следующими тремя основными целями, которые должна преследовать международная научная ассоциация:
Mayors for Peace is the fastest growing and possibly the largest international association of municipalities in the world. Организация "Мэры за мир" - самая быстрорастущая и, возможно, самая крупная международная ассоциация муниципалитетов.
(a) Any association representing the Collective or individual interest of its members; or а) любая ассоциация, представляющая коллективные или индивидуальные интересы своих членов; либо
In order to obtain legal capacity, the association must be made public by its founders by means of a prior declaration to the regulation services of the prefecture of Djibouti. Для приобретения статуса юридического лица ассоциация должна получить публичный статус посредством действий ее учредителей и подачи предварительного заявления в регламентирующую службу префектуры Джибути.
The association is then required to give notification within three months of any changes to its makeup or operation (art. 5). Затем ассоциация обязана в трехмесячный срок уведомить о любых изменениях, произошедших в ее составе или функционировании (статья 5).
The staff association raised several issues requiring further attention: contractual arrangements, career development for General Service staff and National Officers, and entitlements in non-family duty stations. Ассоциация персонала подняла ряд вопросов, требующих дополнительного внимания: система контрактов, развитие карьеры сотрудников категории общего обслуживания и национальных сотрудников и материальные права в «несемейных» местах службы.
The legal basis of NGOs was being enhanced, a national association of NGOs had been created and the Government provided them subsidies and grants. Правовая основа НПО продолжает расширяться, создана национальная ассоциация НПО, и правительство предоставляет им субсидии и дотации.
There is also an association for the protection of foreign labourers, the Migrant Workers' Protection Society. Функционирует ассоциация защиты прав иностранных работников - Общество защиты прав трудящихся-мигрантов.
His organization, without expressing a preference for either bill, had stated that whatever Congress decided it must not exclude legitimate options for self-determination, such as a non-territorial association with sovereignty. Его делегация, не высказывая своих предпочтений в отношении любого из этих законопроектов, заявила, что какое бы решение конгресс не принял, он не должен исключать возможность законного выбора в пользу самоопределения, такого как нетерриториальная ассоциация с сохранением суверенитета.
TRAINING: In the same period the association continued to hold human right courses at different levels from schoolteachers to Police forces, Armed forces, lawyers and civil servants. Подготовка кадров: в течение этого же периода Ассоциация продолжала проводить учебные курсы по вопросам прав человека на различных уровнях - от школьных учителей до сотрудников полиции, членов вооруженных сил, юристов и гражданских служащих.
In addition, the Declaration calls for the setting up of an ad hoc working group to further develop the concept of an association of Caribbean cruise ship destinations. В Декларации также содержится призыв к образованию специальной рабочей группы для дальнейшей проработки концепции «Ассоциация карибских мест назначения круизных судов».
The trade association would take the lead in drafting a code of conduct based on high national standards and would have responsibility to enforce it. Профессиональная ассоциация будет играть ведущую роль в разработке кодекса поведения на основе высоких национальных стандартов и возьмет на себя задачу обеспечения его соблюдения.
In furtherance of this purpose the association may В ходе достижения этой цели Ассоциация может:
Section 19 (4) states that a registered association shall not- Раздел 19(4) гласит, что зарегистрированная ассоциация не должна:
A women's association in Turku has introduced a project meant to help immigrant women integrate into Finnish society by removing obstacles to their employment and access to education. Женская ассоциация в Турку разработала проект, призванный помочь женщинам-иммигрантам интегрироваться в финское общество на основе устранения препятствий для их трудоустройства и доступа к образованию.
Will not an association with the use of force also compromise and weaken international humanitarian law? Разве ассоциация с применением силы не поставит под сомнение и не ослабит международное гуманитарное право?
A national operating company or association is created and producers contribute to a common fund that covers the cost of collecting and disposing of tyres. Создается национальная эксплуатирующая компания или ассоциация и производители вносят платежи в общий фонд, из которого покрываются расходы на сбор и удаление шин.
An association of journalists was set up in 2003 to deal with the needs of journalists. В 2003 году была создана ассоциация журналистов, которая занимается удовлетворением их потребностей.
It also provides that no association may be dissolved unless in accordance with its own statutes or by order of the high Civil Court. Он также устанавливает, что любая ассоциация может быть распущена только в соответствии с ее собственными уставными документами или по распоряжению Высокого гражданского суда.