Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Association - Ассоциация"

Примеры: Association - Ассоциация
The World Association for the School as an Instrument of Peace, citing recommendations made, called on Cambodia to abide strictly by international standards of justice, particularly respect for the independence of the Extraordinary Chambers by facilitating its prosecution of perpetrators of crimes of genocide. Всемирная ассоциация за превращение школы в орудие мира, сославшись на представленные рекомендации, призвала Камбоджу неукоснительно соблюдать международные стандарты правосудия, в частности в отношении независимости палат по особым делам, упрощая тем самым судебное преследование лиц, виновных в совершении преступлений геноцида.
The African Association of Education for Development focused its comments on the rights of domestic workers, stating that women from East Africa suffered from diverse forms of abuse in Lebanon and were without protection. Африканская ассоциация образования в целях развития уделила основное внимание в своих замечаниях правам домашней прислуги, заявив, что женщины из Восточной Африки страдают от различных форм злоупотреблений в Ливане и не имеют защиты.
The Association also highlighted environmental and health issues, in particular as a result of past nuclear testing and in connection with climate change, and stressed the importance of a human rights-based approach to adaptation. Ассоциация также подчеркнула проблемы экологии и здравоохранения, в частности вызванные прошлыми ядерными испытаниями и связанными с изменением климата, и акцентировала внимание на важности использования правозащитного подхода к адаптации.
The African Women's Association stressed the important role that civil society and non-governmental organizations have to play at the local level and the contributions they should make, including support for village communities to improve their livelihoods and well-being. Ассоциация африканских женщин подчеркнула ту важную роль, которую гражданское общество и неправительственные организации играют на местном уровне, и те вклады, которые они должны вносить, включая поддержку сельских общин с целью повышения их жизненного уровня и благосостояния.
The African Women's Association considers that cooperation with international financial institutions, with United Nations development agencies and with other world institutions needs to be revised. Ассоциация африканских женщин считает, что сотрудничество с международными финансовыми учреждениями, учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросам развития и с другими международными учреждениями нуждается в пересмотре.
Association of Women's Organisations in the Faroe Islands (AWO-FI) referred to general discrimination against women in the Faroe Islands. Ассоциация женских организаций на Фарерских островах (АЖО-ФО) указала на общую дискриминацию в отношении женщин на Фарерских островах.
The codes of conduct of organizations such as Interpol and the International Association of Police Chiefs - which are subject to occasional review - provide a way of reaching police forces worldwide. Для диалога с органами полиции разных стран можно было бы использовать проводимые время от времени обзоры кодексов поведения таких организаций, как Интерпол и Международная ассоциация руководителей полицейских органов.
c The Association for the Prevention of Torture, an international non-governmental organization, also submitted a reponse, bringing the total received to 53. с Ассоциация по предупреждению пыток, международная неправительственная организация, также представила ответ, в результате чего общее число ответов составило 53.
The Uganda-British Alumni Association recognised her for her excellent career and contribution to society, nationally and internationally. (June 2006) Угандийско-британская ассоциация выпускников наградила ее за отличную карьеру и вклад в общественную жизнь на национальном и международном уровнях (июнь 2006 года).
The International Air Transport Association expects air passenger traffic to decline by 4 per cent and air cargo by 14 per cent in 2009. Международная авиатранспортная ассоциация полагает, что пассажирские авиаперевозки снизятся в 2009 году на 4%, а грузовые - на 14%.
The World Mountain People Association aims to make the voice and the needs of mountain peoples heard. Всемирная ассоциация горных народов видит свою цель в том, чтобы заставить прислушаться к мнению горных народов и учитывать их потребности.
To meet the educational needs of girls and young women, World Association of Girl Guides and Girl Scouts recommends recognizing the role of non-formal education provided by independent youth organizations in education policies, budgets and national frameworks. В целях удовлетворения образовательных потребностей девочек и молодых женщин Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов рекомендует признать в рамках политики, бюджетов и национальных структур в образовательной сфере роль неформального образования, предоставляемого независимыми молодежными организациями.
In addition, the Association has successfully advocated for voluntary contributions to UN-Habitat and funding for water programmes for the poor in support of the Millennium Development Goals. Кроме того, Ассоциация успешно привлекает добровольные взносы на программу ООН-Хабитат и финансирование для программ "Вода для бедных" в поддержку Целей развития тысячелетия.
Specific events and activities during the reporting period include: (a) third session of the World Urban Forum: June 2006, Vancouver, Canada; at which the Association provided administrative and financial support, under the coordination of the International Housing Coalition. Научная деятельность и мероприятия в отчетный период включают: а) третья сессия Всемирного форума по вопросам городов, июнь 2006 года, Ванкувер, Канада, которому Ассоциация оказала административную и финансовую помощь в согласовании с Международной коалицией жилищного строительства.
The United Nations Association of Kyrgyzstan was carrying out important work. On 21 October 2011, Kyrgyzstan was to be a candidate in the Security Council elections for the first time. Важную работу проводит Ассоциация содействия Организации Объединенных Наций Кыргызстана. 21 октября 2011 года Кыргызстан должен был впервые выступать в качестве кандидата на выборах в Совет Безопасности.
Thanks to its long experience in the field, the Association is extremely knowledgeable about the needs of local communities and intends to develop its advocacy initiatives in pursuit of a vision of positive social change. Благодаря своему длительному опыту в этой области Ассоциация весьма глубоко осведомлена о потребностях местных общин и намерена развивать пропагандистские инициативы в целях достижения позитивных социальных изменений.
Goal 3, target 1: The Association has conducted 712 vocational training events, psychosocial activities, 705 children and women's clubs and 320 rural cooperatives for women. Цель З, задача 1: Ассоциация провела 712 мероприятий в области профессионально-технической подготовки, психосоциальных курсов, организовала 705 детских и женских клубов и 320 сельских кооперативов для женщин.
The Association did not participate as much as it could have in major conferences of the Economic and Social Council or other United Nations meetings because of the high cost of transportation. Ассоциация не участвовала в той мере, в которой могла бы, в крупных конференциях Экономического и Социального Совета или других совещаниях в рамках Организации Объединенных Наций из-за высоких расходов на поездки.
At the World Summit on the Information Society held in Tunis in November 2005, the Association played the role of coordinator of the UN-NGO Network for Africa. В ходе Всемирного саммита по информационному обществу, проходившего в Тунисе в ноябре 2005 года, Ассоциация выполняла функции координатора Неформальной региональной сети ООН-НПО для стран Африки.
To expand interaction between Unitarian Universalists and the United Nations, the Association established an internship programme in 2001, engaging college and graduate students in research on world issues. Для расширения взаимодействия между унитариями-универсалистами и Организацией Объединенных Наций Ассоциация в 2001 году учредила программу стипендий, привлекая студентов и аспирантов к исследованиям по вопросам мирового масштаба.
In September 2005, the Association launched a project in support of the United Nations Millennium Development Goals to help mothers of newborn children among North American indigenous people. В сентябре 2005 года Ассоциация приступила к осуществлению проекта в поддержку Целей развития тысячелетия Организации Объединенных Наций для помощи матерям новорожденных детей среди коренных народов Северной Америки.
At the end of 2007, the Association hired a new Executive Director and stood ready to take on a much more activist role in promoting peace and justice at the United Nations. В конце 2007 года Ассоциация наняла нового исполнительного директора и обеспечила готовность играть значительно более активную роль в Организации Объединенных Наций в содействии миру и безопасности.
The Association strongly advocated that the United States of America and all Governments should pay their United Nations dues and peacekeeping assessments on time, in full and without condition. Ассоциация решительно призвала Соединенные Штаты Америки и все правительства выплачивать вовремя, полностью и безоговорочно взносы в Организацию Объединенных Наций и в связи с проведением операций по поддержанию мира.
The Association is represented at the United Nations by the United Nations Office, headed by its Executive Director. Ассоциация представлена в Организации Объединенных Наций своим Отделением при Организации Объединенных Наций, возглавляемым исполнительным директором.
Page 6, EUROPE AND NIS, Austria, Association of Former United Nations Industry and Development Experts Страница 6, Европа И ННГ, Австрия, Ассоциация бывших экспертов Организации Объединенных Наций по промышленности и развитию