Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Association - Ассоциация"

Примеры: Association - Ассоциация
In September and October 2010, the National Debating Association held the second national debating championship. В сентябре - октябре 2010 года республиканским общественным объединением "Республиканская ассоциация дебатеров" проведено второе первенство национальных дебатных игр.
The Australian Association of Yoga in Daily Life wholeheartedly supports the idea of an International Yoga Day as a way to promote gender equality and empowerment of women. Австралийская ассоциация по применению йоги в повседневной жизни всецело поддерживает идею проведения Международного дня йоги как способ пропаганды гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
Working Women Association looks after working women in order to serve women's issues in general and working women in particular. Ассоциация трудящихся женщин проявляет заботу о трудящихся женщинах с целью решения проблем женщин в целом и трудящихся женщин в частности.
The Working Women Association has been influential in shaping the current Sudanese National policy framework on women's empowerment and gender equality: the Beijing Declaration and Platform for Action. Ассоциация трудящихся женщин оказывает решающее влияние в формировании концепции текущей суданской национальной политики расширения прав и возможностей женщин и обеспечения гендерного равенства, основывающейся на Пекинской декларации и Платформе действий.
The National Association of Industrial Management and Production Engineering Students "contributes to their members' integrated development, based on leadership, its solid organizational structure and the application of engineering tools". Национальная ассоциация студентов в области управления промышленностью и технологии производства «оказывает содействие всестороннему развитию своих членов на основе совершенствования их организаторских способностей, своей твердой организационной структуры и применения инженерного инструментария».
The International Association of Schools of Social Work, which represents hundreds of schools worldwide, is committed to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. Международная ассоциация школ социального обслуживания, представляющая сотни школ по всему миру, подтверждает свою приверженность реализации Пекинской декларации и Платформы действий.
NATPAH National Association on Traditional Practices Affecting Health НАТЗЗ Национальная ассоциация по проблеме традиций, затрагивающих здоровье
The projects of the NGO the Slovak Family Planning Association received support from the grant scheme of the Office of the Government in 2011 and 2012. Проекты НПО "Словацкая ассоциация планирования семьи" получили поддержку в рамках грантовой программы Канцелярии правительства в 2011 и 2012 годах.
The Health Council of Canada, the Wait Times Alliance, the Canadian Medical Association, and the provinces and territories all report progress. Совет здравоохранения Канады, Альянс за сокращение времени ожидания, Канадская медицинская ассоциация и провинциальные и территориальные власти отмечают достигнутый в этой области прогресс.
Additionally, private entities have taken part in these efforts, including the Southern Border Provincial Women for Peace Association as already discussed in paragraph 18-20 above. Вдобавок в этих усилиях принимают участие частные субъекты, и в том числе, как уже обсуждалось в пунктах 18-20 выше, Ассоциация "Женщины южных приграничных провинций за мир".
As the above-described case also involved civil society and the Georgian Young Lawyers Association, the involvement of civil society in that project would be critical. Поскольку в рассмотрении выше упомянутого дела участвовало гражданское общество и грузинская Ассоциация молодых юристов, участие гражданского общества в осуществлении проекта было бы крайне важным.
Cultural Association for Aid to Educational and Social Advancement З. Культурная ассоциация содействия образовательному и социальному развитию
The Association produced publications on climate-smart decisions and international best practice principles with regard to climate change; Ассоциация выпустила публикации о целесообразных относительно климата решениях и принципах передовой практики в связи с изменением климата;
In addition, the Association seeks to promote gender equality and empower women as part of work to attain the Millennium Development Goals. Кроме того, Ассоциация стремится содействовать обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин в рамках деятельности по достижению Целей развития тысячелетия.
In 2012, the Association collaborated with UNESCO for a regional conference in Tunisia on the role and image of women in Tunisian media after the revolution. В 2012 году Ассоциация сотрудничала с ЮНЕСКО в проведении в Тунисе региональной конференции о роли и имидже женщин в тунисских СМИ после революции.
The Association is accredited to the Department of Public Information and has consultative status with the Economic and Social Council and has participated in their annual meetings. Ассоциация аккредитована при Департаменте общественной информации и имеет консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете и участвует в их ежегодных совещаниях.
In 2013, the Association attended the twenty-fourth session of the Human Rights Council held in Geneva where it submitted three oral statements. В 2013 году Ассоциация посетила двадцать четвертую сессию Совета по правам человека, проведенную в Женеве, и представила три заявления в устной форме.
The International Association of Lions Clubs is a worldwide, non-political, voluntary service organization, devoted to the betterment of social and humanitarian conditions. Международная ассоциация «Клубы львов» представляет собой всемирную, неполитическую, добровольческую организацию по предоставлению услуг, приверженную делу улучшения социальных и гуманитарных условий.
The Association actively supported its members as they addressed the needs of their communities and contributed to the broader efforts in fulfilment of the Goals. Ассоциация активно поддерживает своих членов, поскольку они занимаются удовлетворением потребностей своих общин и вносят вклад в более масштабные усилия по выполнению Целей развития тысячелетия.
The Association works closely with its constituent organizations in each continent to provide standards of training, conferences, international congresses, and to develop clinical, education and research programmes. Ассоциация тесно взаимодействует с входящими в ее состав организациями на всех континентах с целью обеспечить стандарты проведения обучения, конференций, международных съездов и разработать клинические, образовательные и исследовательские программы.
China Ethnic Minorities Association for External Exchanges referred to policies on minority culture protection and development and recommended that China increase investment in "bi-lingual teaching". Китайская ассоциация международных обменов этнических меньшинств коснулась политики защиты и развития культур меньшинств и рекомендовала Китаю увеличить объемы вложений средств в организацию двуязычного обучения.
Centre for Independent Journalism (CIJ), ERT, International Publishers Association (IPA) and HRW noted similar concerns. Аналогичную обеспокоенность высказали Центр независимой журналистики (ЦНЖ), ФРП, Международная ассоциация издателей (МАИ) и ХРУ.
Macedonian Young Lawyers Association (MYLA), JS6, JS2 and CoE-Commissioner recommended ratification of the Convention on the Reduction of Statelessness. З. Македонская ассоциация молодых юристов (МАМЮ), авторы СП6, СП2 и Комиссар СЕ рекомендовали ратифицировать Конвенцию о сокращении безгражданства.
Chinese Peoples Association for Peace and Disarmament noted that Viet Nam invited 4 special procedures from July 2010 to November 2011 to implement the accepted UPR recommendations. Китайская народная ассоциация за мир и разоружение отметила, что Вьетнам предложил мандатариям четырех специальных процедур в период с июля 2010 года по ноябрь 2011 года обеспечить выполнение принятых в ходе УПО рекомендаций.
The Association underscores the need for women's economic empowerment, in line with the Beijing Declaration and Platform for Action. Международная ассоциация по правам человека также привлекает внимание к необходимости расширения экономических прав и возможностей женщин - направление деятельности, содержащееся в Пекинской декларации и Программе действий.