In addition to these activities, an association may engage in activities for the purpose of gaining profit, in conformity with law. |
Помимо этих видов деятельности, ассоциация может заниматься деятельностью с целью получения дохода в соответствии с законом. |
The association believes that there is a need to improve the quality of life of this group of people and encourage their autonomy and mutual aid. |
Ассоциация считает, что следует улучшать качество жизни этой группы лиц и способствовать их самостоятельности и оказанию взаимопомощи. |
Uzbekistan had created a national association of non-governmental organizations, a social fund for support for non-governmental organizations and a parliamentary commission. |
В Узбекистане созданы Национальная ассоциация неправительственных организаций, Социальный фонд поддержки неправительственных организаций и Парламентская комиссия. |
The "Nour" association, Annaba; |
ассоциация "Нур", город Аннаба; |
Article 1, the anti-discrimination association, has carried out the 'Recruitment and selection without worries' project for the Ministry. |
Ассоциация по борьбе с дискриминацией под названием "Статья 1" осуществила для министерства проект "Прием на работу без проблем". |
And the wheelchair association have said yes? |
А инвалидная ассоциация дала "добро"? |
Did the homeowners' association approve everything in your yard? |
все ли на твоей лужайке одобрила ассоциация домовладельцев? |
It should also consider the possibility of amending article 332 of the Criminal Code so as to restrict the definition of the offence of unlawful association. |
Ему следует также рассмотреть возможность изменения статьи 332 Уголовного кодекса с целью ограничительного толкования такого преступления, как незаконная ассоциация. |
The Liberia Timber Association (the private sector trade association for logging companies) also supports an independent lawyer acting as Chair of the Board. |
Ассоциация лесозаготовительных компаний Либерии (торговая ассоциация частного сектора для лесозаготовительных компаний) также поддерживает назначение независимого юриста на должность председателя правления. |
The CTC notes from the report that the type of unlawful association that is criminalized is with three or more persons which suggests that an association with one or two persons for criminal purposes is not included in the definition of unlawful association. |
Комитет на основании доклада отмечает, что незаконной ассоциацией называется ассоциация, состоящая из трех или более человек, и отсюда следует, что ассоциация в составе одного или двух человек, созданная для совершения преступлений, не подпадает под определение незаконной ассоциации. |
Where a non-profit association pursues broader objectives than the personal interest of the associates and has articles of association similar to those of a partnership, such non-profit association may obtain formal recognition as legal person by the Court. |
Если некоммерческая ассоциация преследует цели, выходящие за рамки личных интересов ее членов, и имеет уставные документы по аналогии с товариществом, такая некоммерческая ассоциация может по решению суда быть официально признана юридическим лицом. |
AAARGH (Association des Anciens Amateurs de Récits de Guerres et d'Holocaustes English: Association of Former Fans of War and Holocaust Stories) is a French association which was founded in 1996. |
AAARGH (фр. Association des Anciens Amateurs de Récits de Guerres et d'Holocaustes, дословно - Ассоциация старых любителей историй о войне и Холокосте) - французская организация, была основана в октябре 1996 года. |
The association was formerly known as the Mauritius Sports Association but renamed to Mauritius Football Association in 1984 through the introduction of a Sports Act by the government. |
Ассоциация была ранее известна как Спортивная ассоциация Маврикия, но переименована в Маврикийскую футбольную ассоциацию в 1984 году путем введения Закона о спорте со стороны правительства. |
The International Lactation Consultant Association is the professional association for international board-certified lactation consultants, with more than 6,000 members worldwide. |
Международная ассоциация консультантов по вопросам лактации является профессиональным объединением международных сертифицированных консультантов по вопросам грудного вскармливания и насчитывает более 6 тыс. членов по всему миру. |
The Association acquires legal personality by its entry in the Register of associations and foundations, actually located in the territorial constituency of the court where the association is located. |
По занесении ассоциации в Реестр ассоциаций и фондов, который ведется судом территориального образования, в котором расположена ассоциация, она приобретает правосубъектность. |
In an amendment to the law in 2011, the registration of observers was eased by lifting the previous requirement that a party or public association needed a registered local unit in order to be accredited. |
В поправке, принятой к закону в 2011 году, процесс регистрации наблюдателей был упрощен благодаря отмене ранее существовавшего требования о том, что для аккредитации партия или общественная ассоциация должны были иметь зарегистрированную местную организацию. |
If such proof is not produced or if it is contested by customs, the guaranteeing association is required to pay provisionally the amount owed within three months (Article 27). |
Если такие доказательства не представлены или если их действительность оспорена таможенными властями, то гарантирующая ассоциация обязана предварительно уплатить в течение трех месяцев причитающуюся сумму (статья 27). |
The recommendations regarding status options are that they be status options permissible under the United States Constitution of statehood, independence, free association and nationhood as a free associated State (Commonwealth). |
Рекомендации относительно возможных вариантов статуса предусматривают, что это должны быть допускаемые конституцией Соединенных Штатов варианты, а именно: статус штата, независимость, свободная ассоциация и государственность как свободно присоединившегося государства (Содружество). |
After 17 years of experience with recycled paper, reeds, shells and beads, the association, which has an active membership of 35 women of all age groups, has launched into glass making on a small commercial scale. |
После 17 лет работы с использованием переработанной бумаги, тростника, ракушек и бисера, эта ассоциация, активными членами которой являются 35 женщин всех возрастных групп, организовала стекольное производство в малых промышленных масштабах. |
Regarding WHO, the HQ staff association as well as the staff associations in three regional offices (PAHO/AMRO, EMRO, WPRO) responded on their own initiative. |
Что касается ВОЗ, то ассоциация персонала ЦУ и ассоциации сотрудников трех региональных бюро (ПАОЗ/АМРО, ЕМРО и ВПРО) направили ответы по собственной инициативе. |
Our association has been at the forefront of raising the status of women for over a century and recognizes that their status now stands at a critical juncture. |
Наша ассоциация стояла в авангарде усилий по повышению статуса женщин на протяжении более века и признает, что в настоящее время их статус находится на критически важном рубеже. |
The association provides leadership in the development of vital communities by advocating excellence in community planning, promoting education and citizen empowerment, and providing the tools and support necessary to meet the challenges of growth and change. |
Ассоциация обеспечивает руководство в вопросах развития жизненно важных общин, путем пропаганды преимуществ общинного планирования, содействия развитию образования и расширению прав и возможностей граждан и предоставляя инструменты и поддержку, необходимые для решения задач в области роста и изменений. |
As an example, the Government of Canada reported that a model regulation had been adopted by Canada's chemical producers association and by the Canadian Association of Chemical Distributors. |
В частности, правительство Канады сообщило, что Ассоциация производителей химической продукции Канады и Канадская ассоциация распространителей химических веществ приняли соответствующее типовое положение. |
The American Lung Association (American association of lung disease) advocates for people with asthma to a HEPA filter in their room. |
Американская ассоциация пульмонологов (Американская ассоциация легочных заболеваний) выступает для людей, страдающих астмой на фильтр НЕРА в свою комнату. |
In 2006 the Association of German Engineers, VDI, the largest engineering association in Western Europe issued an authoritative report VDI2840 in order to clarify the existing multiplicity of confusing terms and trade names. |
В 2006 году Ассоциация немецких инженеров, VDI, крупнейшая инженерная ассоциация в Западной Европе, выпустила авторитетный доклад VDI2840 с целью уточнения существующей множественности запутанных терминов и торговых наименований. |