| The Association of Caribbean States condemned the coup in a statement and called for Zelaya's reinstatement. | Ассоциация государств Карибского бассейна осудила переворот и призвала восстановить Селайю. |
| June 6 - The Basketball Association of America is formed in New York City. | 6 июня - в Нью-Йорке основана Национальная баскетбольная ассоциация. |
| 1924: Founding of the Brazilian Association of Education. | 1924: Основание Бразильской ассоциация образования. |
| Association for Promotion of Inclusion (NGO). | Ассоциация содействия реинтеграции (НПО). |
| The American Psychiatric Association categorizes gender dysphoria as a very serious mental disorder. | Американская ассоциация психиатров рассматривает гендерную дисфорию как весьма серьёзное умственное расстройство. |
| The Sugar Association launched a campaign to ensure their product wasn't vilified. | Сахарная ассоциация запустила кампанию чтобы их продукт не критиковали. |
| The Association will fund the project from its own resources. | Ассоциация будет финансировать проект из своих собственных средств. |
| Andinet Women Lawyers Association versus the Ministry of Justice. | Ассоциация адвокатов Андинет против министерства юстиции. |
| But the U.S., the Carnegie Institute, Stanford, American Neurological Association took this really far. | Но американский институт Карнеги, Стэнфорд, Американская Неврологическая Ассоциация значительно развили это учение. |
| The British Association for the Advancement of Science is holding its third meeting at the University of Cambridge. | Британская ассоциация содействия развитию науки проводит третье заседание в Кэмбриджском университете. |
| The European Salt Producers Association is preparing a plan of action to assure universal iodization in Europe. | Европейская ассоциация производителей соли подготавливает план действий для обеспечения всеобщего йодирования в Европе. |
| The conferences had proved very successful and the detailed minutes of their proceedings were published by the Association. | Такие конференции оказались весьма успешными, и Ассоциация публикует подробные отчеты об их работе. |
| The Association is also undertaking a feasibility study on the establishment of a regional centre/network for family and child development. | Ассоциация также подготавливает технико-экономическое обоснование для создания регионального центра/сети по проблемам семьи и развития детей. |
| The Saint Vincent and the Grenadines Human Rights Association was set up in 1986. | Ассоциация прав человека Сент-Винсента и Гренадин была создана в 1986 году. |
| The activities of this Association vary and seek to involve the public at large. | Эта ассоциация проводит разнообразную деятельность, ориентированную на все население страны. |
| The Romanian Association for Humanitarian Law was also actively engaged in promoting activities in that area. | Румынская ассоциация гуманитарного права также активно вовлечена в пропагандистскую деятельность в этой области. |
| The British Olympic Association are trying to stop me, but I have to do this. | Британская ассоциация пытается остановить меня, но я обязан прыгнуть. |
| The Association of Greek Women Scientists was established in 1924. | Ассоциация ученых-гречанок была создана в 1924 году. |
| Affiliations President, World Jurist Association based in Washington, D.C. | Председатель, Всемирная ассоциация юристов в Вашингтоне, О.К. |
| The Association of Civil Servants' Wives has introduced the practice of electing its Chairperson in line with the national reform and democratization process. | Ассоциация жен государственных служащих стала избирать своего председателя в соответствии с процессами реформирования и демократизации. |
| The International Association of Gerontology held its eighteenth congress in Rio de Janeiro in June 2005. | В июне 2005 года Международная геронтологическая ассоциация провела в Рио-де-Жанейро свой восемнадцатый конгресс. |
| The Greek Women's Association organized a congress in 2001 on "Immigration and the Demographic problem". | В 2001 году Ассоциация женщин Греции провела конгресс "Иммиграция и демографические проблемы". |
| The National Taxi Association provides some data related to the total capacity for taxi transport services. | Национальная ассоциация такси обеспечивает сбор некоторых данных, касающихся общей провозной способности таксомоторов. |
| The International Association of Cherkezia coordinates the provision of Abkhaz separatists with military armament and ammunition. | Международная ассоциация Черкесии координирует поставки военного снаряжения и боеприпасов абхазским сепаратистам. |
| The Rwandan Association for the Defence of Human Rights and Freedoms has only three. | Руандийская ассоциация за защиту прав человека и основных свобод - только тремя. |