Planetary Association for Clean Energy, Inc. |
Всемирная ассоциация за экологически чистую энергию, инк. |
The International Association of Penal Law established a new website:, on which you can find general information on AIDP Activities. |
Международная ассоциация уголовного права создала новый веб-сайт:, - на котором можно найти общую информацию о деятельности МАУП. |
The International Rural Housing Association established a close relationship with the Inter-american Network of Health in Housing Centre. |
Международная ассоциация по сельскому жилищному строительству наладила тесные рабочие отношения с Межамериканской сетью по вопросам санитарного состояния жилья. |
The International Development Evaluation Association, launched in 2002, has over 200 members from 60 countries. |
Международная ассоциация по вопросам оценки процесса развития, созданная в 2002 году, насчитывает свыше 200 членов из 60 стран. |
At least one international federation, the World Medical Association (WMA), has taken action on this issue. |
Действия по этой проблеме предпринимает по крайней мере одна международная федерация - Всемирная медицинская ассоциация (ВМА). |
As it has not the accommodation space, the Association Centre offers its services on the basis of daily visits. |
Поскольку Ассоциация "Центр" не располагает помещениями для стационарного лечения, она предлагает амбулаторное обслуживание. |
The Association has served as the major driving force for cooperation and integration in East Asia, especially in the economic and trade fields. |
Ассоциация является важным движущим фактором сотрудничества и интеграции в Восточной Азии, особенно в экономической и торговой областях. |
Interpol and the International Counter Terrorism Association are affiliates of the ATU. |
Партнерами Отдела являются Интерпол и Международная ассоциация по борьбе с терроризмом. |
As such, the Association submits that the eradication of poverty and hunger in Armenia is dependent on women's empowerment. |
Ассоциация считает, что достижение цели ликвидации нищеты и голода в Армении зависит от расширения прав и возможностей женщин. |
The work of the Grenada Planned Parenthood Association (GPPA) also supports the rights of women, particularly their reproductive rights. |
Ассоциация планирования деторождения Гренады (АПДГ) также защищает права женщин, особенно их репродуктивные права. |
Another group - the Grenada Association of Agro-processors is being organized. |
В настоящее время создается еще одна подобная группа - Ассоциация агропереработчиков Гренады. |
Family Planning Services are provided by the Grenada Planned Parenthood Association and the District Health Facilities. |
Услуги планирования семьи оказывают Ассоциация планирования деторождения Гренады (АПДГ) и окружные структуры, занимающиеся охраной здоровья населения. |
Furthermore, the Association organized an educational event Peculiarities of Crafts and Culinary Heritage of the Lithuanian Nation, in Germany. |
Кроме того, Ассоциация провела в Германии просветительское мероприятие на тему «Особенности ремесленного и кулинарного наследия литовцев». |
The Association of Forestry Women is a mutual support network for women working in forestry and the timber industry. |
Ассоциация работниц лесного хозяйства является сетью взаимопомощи женщин, работающих в лесном хозяйстве и лесной промышленности. |
Association "Rights for all" together with 11 women organizations conducted a field survey. |
Ассоциация "Права для всех" вместе с 11 женскими организациями провела полевое обследование. |
Since its formation in 2005, the Samoa Crops Cooperative Association has been actively raising the concerns of farmers and exporters. |
С момента своего образования в 2005 году Самоанская ассоциация растениеводческих кооперативов активно занимается решением проблем фермеров и экспортеров. |
In Australia, Rotary members and the Australian Literacy Association have collaborated on a project called "Tales from a dilly bag". |
В Австралии члены "Ротари" и Австралийская ассоциация грамотности сотрудничают в рамках проекта под названием "Сказки из мешочка". |
In Rome, in 2007, the Association examined the cultural origins of women's poverty. |
В 2007 году в Риме Ассоциация рассматривала вопрос о коренящихся в культуре причинах бедности среди женщин. |
The Association holds statutory meetings and seminars at the initiative of national branches. |
По инициативе национальных секций Ассоциация организует совещания по регламентарным вопросам и семинары. |
In 2008, the Association initiated contacts with representatives of railways in the Russian Federation. These contacts should be further developed. |
В 2008 году Ассоциация начала налаживать контакты с представителями железных дорог Российской Федерации, и эти отношения будут углубляться. |
The Association pursues a number of objectives in the areas of education, training, awareness-raising and employment. |
Ассоциация выполняет различные задачи в области образования, профессиональной подготовки, пропаганды и социально-профессиональной адаптации. |
The Association works in cooperation with anti-poverty groups in Canada to support the eradication of extreme poverty and hunger. |
Ассоциация в сотрудничестве с группами по борьбе с нищетой в Канаде ведет работу в поддержку искоренения крайней нищеты и голода. |
Mauritius Family Planning Association was set up in October 1957 by a group of volunteers in the northern village of Piton. |
Ассоциация планирования семьи в Маврикии была учреждена в октябре 1959 года группой добровольцев в деревне Питон на севере страны. |
The Association receives funding from member groups, with small grants from external bodies connected to its European groups. |
Ассоциация получает финансирование от членских групп, а также небольшие гранты от внешних органов, связанных с ее европейскими группами. |
The Association was founded to defend, promote and protect freedom of thought, conscience, religion and belief for everyone, everywhere. |
Ассоциация была основана для защиты и поощрения свободы мысли, совести, религии и убеждений для всех людей во всем мире. |