| The Association works to promote activities in support of Goal 3. | Ассоциация оказывает содействие деятельности по достижению цели З. |
| The Association has regular contacts with UNDP FAO and the World Bank. | Ассоциация постоянно контактирует с ПРООН, ФАО и Всемирным банком. |
| The Association maintained contact with the Economic Commission for Europe on infrastructure services issues. | Ассоциация поддерживала контакты с Европейской экономической комиссией по вопросам инфраструктурных услуг. |
| The Association works with UNFPA in a variety of ways. | Ассоциация осуществляет сотрудничество с ЮНФПА по ряду направлений. |
| The Association is an active member of the NGO Committee on Mental Health. | Ассоциация является активным членом Комитета НПО по вопросам психического здоровья. |
| In Ukraine, women's organizations and the Ukrainian Association of Marketing developed standards of non-discriminatory advertising on the grounds of gender. | В Украине женские организации и Украинская ассоциация маркетинга разработали стандарты недискриминации в рекламе по признаку пола. |
| A petition on that subject was submitted by the Association of Women Lawyers. | Ассоциация женщин-юристов выступила с заявлением по этому вопросу. |
| Since 2002, the Association has been a member of PKOl. | С 2002 года ассоциация является членом Олимпийского комитета Польши. |
| The Association of Solomon Islands Manufacturers is representative of the manufacturing sector in Solomon Islands. | Ассоциация производителей Соломоновых Островов представляет производственный сектор экономики страны. |
| As a result, the independent Association of Lawyers and the Collegium of Advocates had been forced to disband. | В результате этого независимые Ассоциация адвокатов и Коллегия адвокатов были вынуждены распуститься. |
| The Swiss Tenants' Association is actively studying the question of discrimination. | Швейцарская ассоциация арендаторов активно занимается проблемами дискриминации. |
| Let's talk about the night at the Association bar. | Поговорим о вечере в баре "Ассоциация". |
| The Association is involved in international activities and negotiations, and is a permanent participant in the Arctic Council. | Ассоциация занимается международной деятельностью и в ведением переговоров, является постоянным участником Арктического совета. |
| On that issue, the Association works closely with the secretariat of UNAIDS. | Ассоциация тесно взаимодействует по этому вопросу с секретариатом ЮНЭЙДС. |
| The Association endeavours to increase awareness of the professional and legal rights of women at the socio-economic and political levels in the Sudan. | Ассоциация стремится повысить осведомленность о профессиональных и законных правах женщин на социально-экономическом и политическом уровнях в Судане. |
| The Association highlights the need to do more in eliminating violence and discrimination against the girl child. | Ассоциация подчеркивает необходимость предпринимать дальнейшие усилия по искоренению насилия и дискриминации в отношении девочек. |
| Formerly International Association of State Trading Organizations of Developing Countries. | Ранее - Всемирная ассоциация зон экспортной переработки. |
| The Family Planning Association is a registered NGO, which offers this service at a nominal cost. | Ассоциация планирования семьи является зарегистрированной НПО, оказывающей эту услугу за минимальную плату. |
| An Amerindian People's Association was formed and is headed by women's activist, Jean La Rose. | Народная ассоциация индейцев была сформирована и возглавляется активисткой по делам женщин Джин Ла Роз. |
| The Family Planning Association of Guyana has a team of field workers in Region Four (4). | Ассоциация планирования семьи Гайаны располагает группой сотрудников, работающих в округе 4. |
| In the weeks following the violence, the Association of War Veterans threatened to hold more demonstrations in protest against UNMIK. | В последующие недели после инцидентов Ассоциация ветеранов войны пригрозила проведением новых демонстраций протеста против МООНК. |
| The Banks' Association is duty-bound to transmit these lists and their updated versions further to commercial banks. | Ассоциация банков обязана препровождать далее эти перечни и их обновленные варианты коммерческим банкам. |
| Source: National Association of Municipalities of Cape Verde. | Источник: Национальная ассоциация муниципалитетов Кабо-Верде. |
| The Association of Rural Women in Estonia operates under the Estonian Farmers' Federation since 1996. | С 1996 года Ассоциация сельских женщин входит в Федерацию эстонских фермеров. |
| The Nova Scotia Native Women's Association is a partner in the Tripartite process. | Ассоциация женщин коренных народов Новой Шотландии является партнером по трехстороннему процессу. |