The Association works to promote activities in support of Goal 3. |
Ассоциация оказывает содействие деятельности по достижению цели З. |
The Association has regular contacts with UNDP FAO and the World Bank. |
Ассоциация постоянно контактирует с ПРООН, ФАО и Всемирным банком. |
The Association maintained contact with the Economic Commission for Europe on infrastructure services issues. |
Ассоциация поддерживала контакты с Европейской экономической комиссией по вопросам инфраструктурных услуг. |
The Association works with UNFPA in a variety of ways. |
Ассоциация осуществляет сотрудничество с ЮНФПА по ряду направлений. |
The Association is an active member of the NGO Committee on Mental Health. |
Ассоциация является активным членом Комитета НПО по вопросам психического здоровья. |
In Ukraine, women's organizations and the Ukrainian Association of Marketing developed standards of non-discriminatory advertising on the grounds of gender. |
В Украине женские организации и Украинская ассоциация маркетинга разработали стандарты недискриминации в рекламе по признаку пола. |
A petition on that subject was submitted by the Association of Women Lawyers. |
Ассоциация женщин-юристов выступила с заявлением по этому вопросу. |
Since 2002, the Association has been a member of PKOl. |
С 2002 года ассоциация является членом Олимпийского комитета Польши. |
The Association of Solomon Islands Manufacturers is representative of the manufacturing sector in Solomon Islands. |
Ассоциация производителей Соломоновых Островов представляет производственный сектор экономики страны. |
As a result, the independent Association of Lawyers and the Collegium of Advocates had been forced to disband. |
В результате этого независимые Ассоциация адвокатов и Коллегия адвокатов были вынуждены распуститься. |
The Swiss Tenants' Association is actively studying the question of discrimination. |
Швейцарская ассоциация арендаторов активно занимается проблемами дискриминации. |
Let's talk about the night at the Association bar. |
Поговорим о вечере в баре "Ассоциация". |
The Association is involved in international activities and negotiations, and is a permanent participant in the Arctic Council. |
Ассоциация занимается международной деятельностью и в ведением переговоров, является постоянным участником Арктического совета. |
On that issue, the Association works closely with the secretariat of UNAIDS. |
Ассоциация тесно взаимодействует по этому вопросу с секретариатом ЮНЭЙДС. |
The Association endeavours to increase awareness of the professional and legal rights of women at the socio-economic and political levels in the Sudan. |
Ассоциация стремится повысить осведомленность о профессиональных и законных правах женщин на социально-экономическом и политическом уровнях в Судане. |
The Association highlights the need to do more in eliminating violence and discrimination against the girl child. |
Ассоциация подчеркивает необходимость предпринимать дальнейшие усилия по искоренению насилия и дискриминации в отношении девочек. |
Formerly International Association of State Trading Organizations of Developing Countries. |
Ранее - Всемирная ассоциация зон экспортной переработки. |
The Family Planning Association is a registered NGO, which offers this service at a nominal cost. |
Ассоциация планирования семьи является зарегистрированной НПО, оказывающей эту услугу за минимальную плату. |
An Amerindian People's Association was formed and is headed by women's activist, Jean La Rose. |
Народная ассоциация индейцев была сформирована и возглавляется активисткой по делам женщин Джин Ла Роз. |
The Family Planning Association of Guyana has a team of field workers in Region Four (4). |
Ассоциация планирования семьи Гайаны располагает группой сотрудников, работающих в округе 4. |
In the weeks following the violence, the Association of War Veterans threatened to hold more demonstrations in protest against UNMIK. |
В последующие недели после инцидентов Ассоциация ветеранов войны пригрозила проведением новых демонстраций протеста против МООНК. |
The Banks' Association is duty-bound to transmit these lists and their updated versions further to commercial banks. |
Ассоциация банков обязана препровождать далее эти перечни и их обновленные варианты коммерческим банкам. |
Source: National Association of Municipalities of Cape Verde. |
Источник: Национальная ассоциация муниципалитетов Кабо-Верде. |
The Association of Rural Women in Estonia operates under the Estonian Farmers' Federation since 1996. |
С 1996 года Ассоциация сельских женщин входит в Федерацию эстонских фермеров. |
The Nova Scotia Native Women's Association is a partner in the Tripartite process. |
Ассоциация женщин коренных народов Новой Шотландии является партнером по трехстороннему процессу. |