| Local Non-governmental Organizations such as the People's Educational Association also provide special literacy for their women's groups nation-wide. | Такие местные неправительственные организации, как Ассоциация по вопросам просвещения населения, также уделяют особое внимание грамотности женщин по всей стране. |
| July 2004 organized a program at the New York County Lawyers Association, New York City, on the international trafficking of women and children. | Июль 2004 года: Нью-йоркская окружная ассоциация юристов, Нью-Йорк, организация программы по проблеме международной торговли женщинами и детьми. |
| Caribbean Community and Association of Caribbean States. | Карибское сообщество и Ассоциация карибских государств. |
| The Association submitted its conclusion that the feelings of religious believers cannot safely be protected. | Эта ассоциация пришла к выводу о том, что невозможно обеспечить безопасную защиту чувств верующих. |
| The Lebanese Association for Volunteer Services offers training programmes in professional volunteer management and recruitment. | Ливанская ассоциация добровольческой деятельности осуществляет учебные программы по профессиональному руководству деятельностью волонтеров и их найму. |
| One such organization, in my own region, is the Association of Caribbean States. | Одной из таких организаций, кстати, в нашем собственном регионе, является Ассоциация карибских государств. |
| In particular, GFCM cooperated with professional organizations in the fishing sector, such as the Mediterranean Association of Fisheries Organization and the International Angling Confederation. | В частности, ГФКМ сотрудничает с профессиональными организациями рыболовной отрасли, такими как Средиземноморская ассоциация рыболовных организаций и Международная конфедерация спортивного рыболовства. |
| Indeed, the International Development Association had increased its share of grants significantly since 2002. | Действительно, Международная ассоциация развития значительно увеличила свою долю субсидий по сравнению с 2002 годом. |
| For example, the Order of Malta's Italian Association is opening a secondary school for girls in Rumbek, Sudan. | Например, Итальянская ассоциация Мальтийского ордена открывает среднюю школу для девочек в Румбеке, Судан. |
| The International Social Security Association provides technical assistance and offers large databases of policy-relevant information. | Международная ассоциация социального обеспечения оказывает техническую помощь и предлагает большие базы данных, содержащие информацию по вопросам политики. |
| The Russian Association for Indigenous Peoples of the North is represented in the steering committee of the Management Approach. | В Руководящем комитете проекта представлена Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации. |
| The Association shares fully the ideas of justice and social progress laid down in the United Nations Charter. | Ассоциация полностью разделяет идеалы справедливости и социального прогресса, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций. |
| The objective of the Association is to strengthen civil engagement against racism and right-wing violence. | Свою задачу эта ассоциация видит в усилении гражданского противодействия расизму и право-экстремистскому насилию. |
| The International Ombudsman Association provides another forum for the exchange of ideas with ombudsmen from the corporate, educational, non-profit and governmental sectors. | Международная ассоциация омбудсменов является еще одним форумом для обмена идеями с омбудсменами из корпоративных, образовательных, некоммерческих и правительственных секторов. |
| The Association had included combating corruption in its Community Blueprint and would continue to resolutely pursue it. | Ассоциация включила проблему борьбы с коррупцией в свой план Экономического сообщества и будет продолжать решительно проводить его в жизнь. |
| The Association had also developed a Web-based training course in toponymy (). | Ассоциация разработала также учебные курсы по топонимии на основе ее веб-сайта (). |
| The Teresian Association has its own publishing house in Spain, Narcea, S.A. de Ediciones. | Терезианская ассоциация имеет собственное издательство в Испании - "Нарсея, С.А. де Эдисьонес". |
| In 2004, the Association provided funds for women's symposiums. | В 2004 году Ассоциация предоставила средства для проведения женских симпозиумов. |
| The National Veterinarians' Association recommended the tables of charges applicable in each region. | Национальная ассоциация ветеринаров рекомендовала таблицы с указанием платы, применимой в каждом регионе. |
| The International Association of Hungarian Language and Culture receives annual budgetary subsidy. | Субсидии из государственного бюджета ежегодно получает Международная ассоциация венгерского языка и культуры. |
| Furthermore, the Association facilitates exchange of experience and cooperation with women members of Parliament from other countries. | Кроме того, ассоциация содействует обмену опытом и сотрудничеству с женщинами депутатами парламентов из других стран. |
| Association for the welfare of the mentally challenged conducts regular sports programmes through Special Olympic Committee for PWDs. | Ассоциация по социальному обеспечению психически неполноценных лиц при посредничестве Параолимпийского комитета регулярно организует проведение спортивных соревнований. |
| This policy of decentralization will be reinforced by the recent establishment of the Burundian Association of locally elected officials. | Недавно созданная Бурундийская ассоциация работников местных органов самоуправления будет также способствовать успешному проведению в жизнь политики децентрализации. |
| Formerly European Association for the Trade in Jute Products. | Ранее - Европейская ассоциация по торговле джутовыми изделиями. |
| It was also mentioned that the Association of Greek ports could help with the questionnaire. | Упоминалось также о том, что помощь с вопросником может оказать Ассоциация греческих портов. |