Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Association - Ассоциация"

Примеры: Association - Ассоциация
The main NGOs are the Ukrainian Children's Fund, the Association of Paediatricians of Ukraine, professional associations of doctors, and numerous women's and children's groups. Среди них основными являются Украинский Детский фонд, Ассоциация педиатров Украины, профессиональные врачебные ассоциации, многочисленные женские и детские объединения.
The Association of the Bar of the City of New York expressed some reservations as to whether the appointment of an independent expert would be the best means of combating impunity. Ассоциация адвокатов города Нью-Йорка высказала определенные сомнения относительно того, будет ли назначение независимого эксперта наилучшим способом борьбы с безнаказанностью.
The fact sheet issued by the Association for the Prevention of Torture (APT) explaining the purpose of the Draft Optional Protocol had been distributed to Committee members for their perusal. Ассоциация за предотвращение пыток (АПП) распространила среди членов Комитета для изучения фактологический бюллетень, разъясняющий цель проекта факультативного протокола.
Association of Refugees and Displaced Persons of the Republic of Bosnia-Herzegovina Ассоциация за развитие психологического понимания человеческой природы
The Associations bears no responsibility for the liabilities of its members, whereas the members are not responsible for the liabilities of the Association. Ассоциация не отвечает по обязательствам своих членов, а члены по обязательствам ассоциации.
The Conference on the Rights of Minorities of African Descent in the Americas was organized in Montreal, Canada from 27 to 30 September 2001 by the Association for Canadian Studies. Ассоциация канадских исследований организовала в Монреале 27-30 сентября 2001 года Конференцию о правах меньшинств африканского происхождения в Северной и Южной Америке.
In addition to acting as the voice of the industry representing its interests at the national and international levels, the Association also promotes the sustainable production and legal trade of African tropical timber. Ассоциация отстаивает интересы отрасли на национальном и международном уровнях, а также способствует налаживанию устойчивого производства и законной торговли африканской тропической древесиной.
The Association has endorsed the provision of inputs by member organizations on the review of NGO involvement in the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Council. Ассоциация одобряет предоставление организациями-членами ресурсов в целях обзора участия НПО в деятельности Комитета по ликвидации расовой дискриминации и Совета по правам человека.
The State and the Swedish Association of Local Authorities and Regions have agreed on the importance of continuing the positive development work that began with the plan of action in future years as well. Государство и Шведская ассоциация органов местного самоуправления и регионов достигли договоренности о необходимости продолжения конструктивной работы, начало которой положило принятие перспективного плана действий.
In conclusion, the World Road Association remains an unparalleled forum for the exchange of experience, because of its neutrality, its impartiality, and the absence of any advocacy for particular economic interests. И наконец, Всемирная дорожная ассоциация остается уникальным форумом для обмена опытом благодаря своему нейтралитету, беспристрастности и незаинтересованности в защите конкретных экономических интересов.
Since the mid-1980's, the Self Employed Women's Association of India (SEWA) has worked tirelessly to promote the development of the Government of India's statistics on informal employment. С середины 1980-х годов Ассоциация самозанятых женщин Индии (СЕВА) неустанно работает над поощрением разработки индийским правительством статистики занятости в неформальном секторе.
The International Play Association, to discuss a possible general comment on right to play (fifty-fifth session) Международная ассоциация по вопросам игр: для обсуждения возможной разработки замечания общего порядка о праве на игры (пятьдесят пятая сессия).
In 2011, the Association for Progressive Communications and the Humanist Institute for Cooperation with Developing Countries launched the fifth edition of the Global Information Society Watch report, which focused on Internet rights and democratization. В 2011 году Ассоциация прогрессивных коммуникационных технологий и Гуманистический институт сотрудничества с развивающимися странами представили пятое издание доклада "Глобальное информационное общество", основное внимание в котором уделяется правам в Интернете и демократизации.
Pursuant to the invitation extended by the General Assembly, the Association of Caribbean States (ACS) has submitted a report on its progress in implementing the above-mentioned resolution, which is contained in the annex to this report. В ответ на предложение, с которым обратилась к ней Генеральная Ассамблея, Ассоциация карибских государств (АКГ) представила доклад о достигнутом ею прогрессе в осуществлении вышеупомянутой резолюции, который приводится в приложении к настоящему докладу.
Furthermore, in Canada, the National Indian Child Welfare Association, a private, non-profit, membership organization based in Oregon, focuses on building the capacities of tribal communities to prevent child abuse and neglect. Кроме того, в Канаде Национальная ассоциация по обеспечению благосостояния индейских детей - частная некоммерческая организация, базирующаяся в Орегоне, - сосредоточила внимание на укреплении потенциала племенных общин по предотвращению издевательства над детьми и пренебрежения к детям.
A restriction, which would be unjustified if imposed on speech or letters or any other means of communication which the Association found for itself, does not become justified when the means are provided by the Administration . Ограничение, которое является неоправданным в случае применения в отношении свободы слова, рассылки писем или использования любых других средств связи, которые Ассоциация установила для себя, не становится оправданным, когда эти средства предоставляются Администрацией .
New Zealand will play its part during the International Year of Cooperatives, with the New Zealand Cooperatives Association coordinating the New Zealand programme. Новая Зеландия сыграет свою роль в проведении Международного года кооперативов, и координировать программу Новой Зеландии будет Новозеландская ассоциация кооперативов.
In addition, the Association of Caribbean States incorporated disaster risk reduction as a key element of sustainable development into its new Plan of Action for 2013-2014, which was adopted in Petionville, Haiti. Кроме того, Ассоциация карибских государств включила меры по уменьшению опасности бедствий в качестве ключевого элемента устойчивого развития в свой новый План действий на 2013 - 2014 годы, принятый в Песьонвиле, Гаити.
During the reporting period, no diploma certification sessions were held by the European University Association; the next session is expected to be held in November. В течение рассматриваемого периода Ассоциация европейских университетов не проводила заседаний для рассмотрения вопроса о подтверждении дипломов; ожидается, что следующее такое заседание состоится в ноябре.
The Association of Journalists in Timor-Leste held its second congress in Dili on 15 and 16 October, with support from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). При поддержке со стороны Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) 15 и 16 октября Ассоциация журналистов, работающих в Тиморе-Лешти, провела в Дили свой второй конгресс.
The All Political Parties Women's Association, which is also a forum for conflict resolution and mitigation, conducted its convention for national delegates from 15 to 17 July. Женская ассоциация всех политических партий, которая также представляет собой форум для урегулирования конфликтов и уменьшения их отрицательных последствий, 15 - 17 июля провела национальный съезд делегатов.
Ms. Jourdan (Association of World Citizens) asked the Committee to include certain points in its discussions, including statistics on suicide rates among asylum seekers and foreigners. Г-жа Журдан (Ассоциация граждан мира) просит Комитет включить в план своих обсуждений ряд аспектов, в частности статистические данные о самоубийствах среди просителей убежища и иностранцев.
In addition, the European Union-Central American Free Trade Association was an encouraging example, as it established the obligation to enact a competition law in all countries and a regional law in seven years. Вдохновляющим примером может служить также Ассоциация свободной торговли, созданная Европейским союзом и странами Центральной Америки, поскольку в рамках нее действует обязательство принять закон о конкуренции во всех странах и региональное законодательство в течение семи лет.
For example, in Mexico the National Association of Faculties and Schools of Accountancy and Administration groups institutions that offer undergraduate and postgraduate programmes in accountancy to develop joint education curriculums. Например, в Мексике Национальная ассоциация университетов и школ бухгалтерского учета и управления объединяет учебные заведения, стремящиеся к разработке общих учебных программ для будущих бакалавров и магистров.
Also, the National Association of State Boards of Accountancy in the United States has a national registry to recognize CPD sponsors that provide CPD programmes in accordance with nationally recognized standards. Кроме того, в Соединенных Штатах Национальная ассоциация советов штатов по бухгалтерскому учету ведет национальный реестр учреждений, предлагающих программы повышения квалификации в соответствии с международно признанными стандартами.