The Association works for global elimination of nuclear arms, strengthening of international law and development of effective mechanisms for the peaceful settlement of international disputes. |
Ассоциация стремится к всемирной ликвидации ядерного оружия, укреплению международного права и созданию эффективных механизмов мирного урегулирования международных споров. |
The Association is a member of Global Action to Prevent War and serves as its fiscal sponsor. |
Ассоциация участвует в программе «Глобальные действия по предотвращению войны» и оказывает ей финансовую помощь. |
The Association defends the interests of the hospitality industry worldwide. |
Ассоциация защищает интересы сектора культурно-бытового обслуживания по всему миру. |
The Association gives priority to programmes aiming at developing the knowledge foundations, methodological skills and theoretical competences of young sociologists all over the world. |
Ассоциация уделяет первостепенное внимание программам, нацеленным на развитие основ знаний, методических навыков и теоретической подготовленности молодых социологов по всему миру. |
In 2007, the Association studied the possibility of holding a seminar on protection of infrastructures within natural and man-made hazards. |
В 2007 году Ассоциация изучала возможность проведения семинара по вопросам защиты объектов инфраструктуры от опасных природных явлений и антропогенных бедствий. |
In November 2010, the Association participated in the World Congress of the International Society of City and Regional Planners, held in Nairobi. |
В ноябре 2010 года Ассоциация участвовала во Всемирном конгрессе Международного общества работников городского и регионального планирования, проходившем в Найроби. |
The Medical Women's International Association is an NGO whose membership comprises women physicians from around the world. |
Международная ассоциация женщин-медицинских работников представляет собой НПО, в состав которой входят женщины-врачи со всего мира. |
The Association works at the international, national and local levels to achieve these aims. |
Для достижения этих целей Ассоциация работает на международном, национальном и местном уровнях. |
The Association conducted activities in cooperation with such United Nations bodies as UNESCO, UNDP and the World Food Programme. |
Ассоциация проводит мероприятия в сотрудничестве с такими органами Организации Объединенных Наций, как ЮНЕСКО, ПРООН и Всемирная продовольственная программа. |
The Association has appointed a special representative to its Board of Governors to help identify opportunities for cooperation with United Nations bodies. |
Ассоциация назначила специального представителя своего Совета управляющих в целях содействия в определении возможностей сотрудничества с органами Организации Объединенных Наций. |
The Association contributed to an ILO study on occupational and skills needs in renewable energy. |
Ассоциация внесла вклад в исследование МОТ по потребностям в профессиональных навыках и квалификации в сфере возобновляемых источников энергии. |
The Association promoted the development of programmes that contribute to educating the unemployed, increasing their employability and self-empowerment. |
Ассоциация содействует разработке программ по содействию просвещению безработных, повышая их шансы на получение работы и реализацию ими своих прав. |
The Association aids in the research and implementation of care technologies that help its members provide effective care for older adults. |
Ассоциация помогает проводить исследования и внедрять технологию ухода, помогающую ее членам предоставлять эффективный уход за пожилыми лицами. |
The Association promotes green and sustainable design in care facilities for the aged. |
Ассоциация содействует экологически чистому и устойчивому проектированию учреждений по уходу за пожилыми людьми. |
The National Association of Community Legal Centres is the umbrella organization representing community legal centres in Australia. |
Национальная ассоциация общинных юридических центров является зонтичной организацией, объединяющей на федеративных началах общинные юридические центры Австралии. |
The Association constantly faced criticism for addressing the legal, political and fundamental rights of women. |
Ассоциация неизменно подвергалась критике в связи с тем, что боролась за юридические, политические и базовые права женщин. |
The Association is actively involved in an educational campaign on maternal mortality and the steps needed to eradicate that problem. |
Ассоциация активно участвует в просветительской кампании, касающейся проблемы материнской смертности и мер, которые необходимо предпринять для ее устранения. |
The Family Protection Association held a workshop for 120 AGO prosecutors on violence awareness in the same year. |
В том же году Ассоциация защиты семьи провела рабочее совещание по вопросам информированности о насилии для 120 следователей ГП. |
The Afghanistan Independent Journalists Association was launched in June 2005 and has 1,600 members. |
Независимая ассоциация журналистов Афганистана была создана в июне 2005 года и состоит из 1600 членов. |
Aims of the organization: The Heliopolis Development Association is an NGO working to develop the local society through the following activities. |
Цели организации: Ассоциация развития Гелиополиса представляет собой неправительственную организацию, работа которой заключается в развитии возможностей местного общества благодаря проведению следующей деятельности. |
Health committee: The Association exerts serious efforts to upgrade the medical service in governmental hospitals and medical centres in Cairo. |
Комитет по охране здоровья: Ассоциация прилагает значительные усилия для повышения уровня медицинского обслуживания в государственных больницах и медицинских центрах Каира. |
Furthermore, the Association got actively involved in international and regional conferences. |
Кроме того, Ассоциация принимала активное участие в международных и региональных конференциях. |
Activities of the organization during the reporting period 2005-2008: the Association acted as the secretariat to our international network. |
Деятельность организации в ходе отчетного периода 2005 - 2008 годов: Ассоциация выступала в качестве секретариата для нашей международной сети. |
The Association identified and coordinated human, technical and financial resources to assist members and their communities. |
Ассоциация выявляла и координировала людские, технические и финансовые ресурсы для оказания содействия своим членам и их общинам. |
Geographical expansion: The activities of the Association were initially located only in Nouakchott, the capital of Mauritania. |
Географическое расширение сферы деятельности: первоначально Ассоциация осуществляла свою деятельность исключительно в столице страны городе Нуакшот. |