The IPS Association has 110 members from over 35 different countries. |
Ассоциация ИПС включает 110 членов из 35 стран. |
ILSA is the acronym for International Law Students Association. |
МАСП - Международная ассоциация студентов - правовиков. |
The aim of the Association is to protect, promote and develop social security throughout the world. |
Ассоциация преследует цель защиты, поощрения и развития социального обеспечения во всем мире. |
The Association has been actively defending the rights of journalists and criticizing some procedures used against them. |
Ассоциация активно защищает права журналистов и критикует некоторые процедуры, используемые против них. |
This Association has actively cooperated with the Working Group. |
Эта Ассоциация активно сотрудничала с Рабочей группой. |
The International Social Security Association is involved in the debate on the future of social protection arrangements for older people around the world. |
Международная ассоциация социального обеспечения участвует в обсуждении вопроса о будущем механизмов социальной защиты пожилых людей в мире. |
The Rome Hotel Owners' Association may be helpful in reservation of hotel rooms. |
При резервировании гостиничных номеров может быть полезной Римская ассоциация владельцев гостиниц. |
Society for the Reform of Criminal Law, Vancouver, Canada. Association Internationale de droit Constitutionnel. |
Общество за реформу уголовного права, Ванкувер, Канада. Международная ассоциация конституционного права. |
On 22 January 2001, the Association lodged an appeal against this denial with the first president of the Court of Cassation. |
22 января 2001 года ассоциация АЕК обжаловала это решение у первого председателя Кассационного суда. |
The non-governmental organization Association of Lawyers of Uzbekistan has been set up and is now operating. |
В Узбекистане создана и функционирует неправительственная организация - Ассоциация адвокатов Республики Узбекистан. |
The Ghana Association of Women Entrepreneurs (GAWE). |
Ассоциация женщин-предпринимателей Ганы (АЖПГ). |
The International Cartographic Association had produced a toponymy module as part of a cartography webcourse. |
Международная картографическая ассоциация разработала топонимический модуль в рамках сетевого курса по картографии. |
However, The Danish Bankers Association has issued guidelines regarding the identification of customers. |
Вместе с тем датская Ассоциация банкиров издала руководящие принципы идентификации клиентов. |
Native Women's Association continues to work on this very high priority. |
Ассоциация продолжает заниматься этим вопросом, имеющим первостепенное значение. |
The Association supports the efforts made in this area and asks all partners to honour their commitments. |
Ассоциация поддерживает предпринимаемые в этой области усилия и просит всех партнеров выполнять свои обязательства. |
The Association also worked on strategies for the release from prison of Aboriginal women. |
Ассоциация также участвовала в разработке планов освобождения из тюрем женщин-аборигенов. |
In a letter dated 21 May 2010, the Association informed the Committee on Non-Governmental Organizations that its name had been changed. |
Письмом от 21 мая 2010 года Ассоциация проинформировала Комитет по неправительственным организациям об изменении ее наименования. |
The Association of Inter-balkan Women's Cooperation Societies is an international organization covering the Balkan countries. |
Ассоциация обществ межбалканского сотрудничества женщин является международной организацией, представляющей балканские страны. |
The Association has promoted the concept of disarmament for development. |
Ассоциация поддерживает концепцию разоружения в интересах развития. |
The International Cartographic Association is the world authoritative body for cartography and geographical information science. |
Международная картографическая ассоциация - это всемирный авторитетный орган по картографии и геоинформатике. |
The Association published a booklet with UNAIDS on the challenge of HIV/AIDS in the workplace. |
Совместно с ЮНЭЙДС Ассоциация опубликовала брошюру, посвященную проблеме ВИЧ/СПИДа на службе. |
In June 2008, the Association participated in the first forum for leaders in the field of HIV-tuberculosis. |
В июне 2008 года Ассоциация участвовала в первом форуме лидеров в области ВИЧ-туберкулеза. |
The Association has undergone significant change in the past four years. |
В последние четыре года Ассоциация претерпела существенные изменения. |
The main thrust of the Association's efforts at the United Nations centre on education. |
Ассоциация в своей работе в Организации Объединенных Наций уделяет основное внимание образованию. |
An Association acquires legal status by registering at the Ministry of the Interior. |
Ассоциация приобретает правовой статус в результате регистрации в Министерстве внутренних дел. |