| In 2007, the Association and other organizations released a revised model nuclear weapons convention, updating the original document released in 1997. | В 2007 году Ассоциация и другие организации опубликовали пересмотренную типовую конвенцию по ядерному оружию, обновив первоначальный документ, опубликованный в 1997 году. |
| The Association worked with the International Organization for Standardization on the standardization of hotels classification worldwide. | Ассоциация также сотрудничала с Международной организацией по стандартизации в области стандартизации классификации гостиниц по всему миру. |
| The Association promotes goals of the United Nations in areas such as sustainable development, migration of labour, poverty reduction and HIV/AIDS. | Ассоциация содействует достижению целей Организации Объединенных Наций в таких областях, как устойчивое развитие, миграция рабочей силы, борьба с нищетой и ВИЧ/СПИД. |
| The Association was a host and organizer of an event in September 2010 regarding Goal 5 on improving maternal health. | В сентябре 2010 года Ассоциация выступила в роли организатора и принимающей стороны мероприятия, посвященного вопросам осуществления цели 5 по улучшению охраны материнского здоровья. |
| The Association continues to work closely with Governments, non-governmental organizations and international associations to foster a cooperative dialogue on world peace through the rule of law. | Ассоциация продолжает тесно взаимодействовать с правительствами, неправительственными организациями и международными ассоциациями в целях содействия диалогу в духе сотрудничества по обеспечению мира во всем мире на основе верховенства права. |
| The organization changed its by-laws in 2008, whereby the name Bahrain Women Society was changed to Bahrain Women Association for Human Development. | Организация сменила устав в 2008 году, вследствие чего название «Бахрейнское женское общество» было изменено на «Бахрейнская женская ассоциация по развитию человеческого потенциала». |
| The Association promoted models of active ageing whereby older adults and grandparents raise and mentor children in home, as well as in classroom, settings. | Ассоциация способствует внедрению моделей активного образа жизни пожилых людей, согласно которым пожилые люди и бабушки и дедушки растят и воспитывают детей в домашних и школьных условиях. |
| The Association has coordinated NGO shadow reports to promote balanced reviews of Australia by United Nations treaty body committees and as part of the Universal Periodic Review process. | Ассоциация координирует альтернативные доклады НПО, с тем чтобы содействовать сбалансированным оценкам Австралии со стороны комитетов договорных органов Организации Объединенных Наций и сделать их частью процесса универсального периодического обзора. |
| In carrying out its mission, the Association fosters cooperation, collegiality and interdependence among its members and with others. | В рамках своей деятельности Ассоциация способствует развитию сотрудничества, коллегиальности и взаимозависимости как между своими членами, так и с членами других организаций. |
| The Association of United Families International is dedicated to promoting laws, public policies and programmes that support families at the local, national and international levels. | Ассоциация «Юнайтед фэмилиз интернэшнл» посвящает свою работу поддержке законодательства, государственной политики и программ, направленных на оказание помощи семьям на местном, национальном и международном уровнях. |
| The Association works directly through the United Nations system to educate United Nations representatives and delegates on policies affecting the family. | Ассоциация работает непосредственно через систему Организации Объединенных Наций и предоставляет представителям и делегатам Организации сведения о стратегиях поддержки семьи. |
| There are two prominent independent media organizations in Afghanistan - the Afghanistan National Journalists Union and the Afghanistan Independent Journalists Association. | Двумя основными независимыми организациями представителей средств массовой информации Афганистана являются Национальный союз журналистов Афганистана и Независимая ассоциация журналистов Афганистана. |
| Formerly European Association of the Rubber Industry (BLIC); Liaison Office of the Rubber Industries of the European Community. | Ранее - Европейская ассоциация резиновой промышленности (БЛИК); Бюро по связи предприятий резиновой промышленности Европейского сообщества. |
| Papaya and Mango Producers and Exporters Association of Ghana | Ассоциация производителей и экспортеров папайи и манго Ганы |
| Professional Association of Independent Institutions Concerned with Addiction | Профессиональная ассоциация независимых учреждений, занимающихся проблемой хронической зависимости |
| Netherlands Association of Women's Interests, Women's Work and Equal Citizenship | З. Нидерландская ассоциация по вопросам, касающимся интересов женщин, работы женщин и равноправного гражданства |
| Significant changes in the organization: On 26 December 2006, China Arms Control and Disarmament Association (CACDA) convened its annual General Assembly in Beijing. | Значительные изменения в организации. 26 декабря 2006 года Китайская ассоциация по контролю над вооружениями и разоружению (КАКВР) созвала свою ежегодную Генеральную ассамблею в Пекине. |
| With the recognition of HIV/AIDS prevention as one of the key strategy areas for CFPA, the Association acquired funding from the Chinese Government to carry out the programme nationwide. | В результате признания профилактики ВИЧ/СПИДа в качестве одной из ключевых стратегических областей деятельности КАПС Ассоциация получила финансовые средства по линии правительства Китая для проведения данной программы в общенациональных масштабах. |
| The Association participated in the NGO Committee on the United Nations Children's Fund (UNICEF) in New York and CONGO in Geneva. | Ассоциация участвовала в работе Комитета НПО по Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Нью-Йорке и КОНПО в Женеве. |
| Granted consultative status in 1989, the International Association for Impact Assessment (IAIA) appointed member liaison representatives to New York, Geneva and Vienna for the current reporting period. | Международная ассоциация по оценке последствий (МАОП), получившая консультативный статус в 1989 году, назначила своих членов в качестве представителей по вопросам связи в Нью-Йорке, Женеве и Вене на текущий отчетный период. |
| BUSCO: Business Association for the World Social Summit | БУСКО: Деловая ассоциация в поддержку Всемирного социального саммита |
| Pheap Sochea, Cambodia Indigenous Youth Association | Пхеап Сочеа, Молодежная ассоциация коренных народов Камбоджи |
| The Association, which is more than 50 years old, has developed professional standards as well as a Code of Professional Ethics. | Эта ассоциация, которая была создана более 50 лет назад, разработала профессиональные стандарты, а также Кодекс профессиональной этики. |
| Mr. Neil ROBERTS, Senior Executive, Lloyd's Market Association | Г-н Нил РОБЕРТС, старший администратор, Ассоциация рыночной поддержки участников Регистра Ллойда |
| ASEANAPOL ASEAN Association of Heads of Police | Ассоциация начальников полиции стран - членов АСЕАН |