| The Association for Progressive Communications () advocates for the creation of inclusive and non-discriminatory policies online. | "Ассоциация за прогрессивную коммуникацию" () выступает за разработку инклюзивной и недискриминационной онлайновой политики. |
| The International Association for Impact Assessment is an educational, member-based organization for environmental professionals. | Международная ассоциация по оценке последствий является образовательной коллективной организацией для специалистов по вопросам охраны окружающей среды. |
| By offering legal education in environmental law, the Association supported Goal 7. | Обеспечивая правовое просвещение в области экологического права, Ассоциация оказывала поддержку достижению цели 7. |
| The Association has 17 Scientific Societies in which the affiliated members take part according to their specialty and professional interest. | Ассоциация включает 17 научных обществ, состав которых формируется в соответствии со специализацией и профессиональными интересами аффилированных членов. |
| The Association attended the Human Rights Council in Geneva in February 2009 as an observer. | Ассоциация присутствовала на заседаниях Совета по правам человека в Женеве в феврале 2009 года в качестве наблюдателя. |
| In collaboration with UNDP, the Association is developing projects on cooperatives and local development in Cuba. | Взаимодействуя с ПРООН, Ассоциация разрабатывает проекты, касающиеся кооперативов и местного развития в Кубе. |
| The Association represents more than 320 members in nearly 100 countries. | Ассоциация представляет интересы более 320 членов примерно в 100 странах. |
| In practice, the Association has implemented programmes in Kiribati, Papua New Guinea and Solomon Islands. | На практике Ассоциация осуществляла свои программы в Кирибати, Папуа Новая Гвинея и на Соломоновых Островах. |
| Association for Aid and Relief (Japan) was established in 1979 to assist Indo-chinese refugees. | Ассоциация помощи и содействия (Япония) была создана в 1979 году для оказания помощи беженцам из Индокитая. |
| The Association of Medical Doctors of Asia is an international organization dedicated to the promotion of the health and well-being of people in need. | Ассоциация врачей Азии является международной организацией, которая занимается содействием здоровью и благополучию людей, которые в этом нуждаются. |
| Special, 2010 National Association of Vocational Education of China is a nationwide mass educational organization founded in Shanghai in 1917. | Китайская национальная ассоциация профессионально-технического обучения является общенациональной массовой образовательной организацией, которая была основана в Шанхае в 1917 году. |
| The Association runs hundreds of family homes and welcoming centres for marginalized people all over the world. | Ассоциация содержит сотни семейных домов и гостевых центров для маргинализированных лиц повсюду в мире. |
| Since 2010, the Association has participated on a regular basis as an observer in meetings of the UNAIDS Programme Coordinating Board. | С 2010 года Ассоциация регулярно присутствует в качестве наблюдателя на заседаниях Координационного совета программы ЮНЭЙДС. |
| Egyptian Association for Educational Resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of Social Solidarity. | Египетская ассоциация поддержки образовательных ресурсов является неправительственной некоммерческой организацией, которая была создана в 2005 году под эгидой министерства социальной солидарности. |
| The Association is a full member of the International Planned Parenthood Federation and works at the national, regional and international levels. | Ассоциация является полноправным членом Международной федерации планируемого родительства и представлена на национальном, региональном и международном уровнях. |
| The International Relations Students' Association of McGill is a federally incorporated not-for-profit corporation. | Ассоциация студентов факультета международных отношений Макгильского университета является зарегистрированной на федеральном уровне некоммерческой корпорацией. |
| In Belgium, the Association of Professional Journalists published a national and international ethics code for journalists on its web page. | В Бельгии Ассоциация профессиональных журналистов опубликовала на своем веб-сайте национальный и международный кодекс этики для журналистов. |
| The Cape Verdean Association of Women Lawyers, in the period of 2005-2009 held 854 free legal consultations for women. | Ассоциация женщин-юристов Кабо-Верде в период с 2005 по 2009 год провела 854 бесплатные юридические консультации для женщин. |
| The Eritrean National Association for the Blind (ERNAB) has been conducting various campaigns for parents to send their children to school. | Эритрейская национальная ассоциация слепых (ЭНАС) проводит различные кампании, стимулирующие родителей отправлять своих детей в школу. |
| To date there is an Association of Policewomen unifying around 90 police officers. | В настоящее время существует Ассоциация женщин-полицейских, в которую входят около 90 сотрудниц полиции. |
| Similarly, the Solomon Islands Full Gospel Association (SIFGA) coordinates women's groups from other churches. | Аналогичным образом, Ассоциация полного евангелия Соломоновых Островов (АПЕСО) координирует работу объединений женщин при других церквах. |
| Canadian Civil Liberties Association (CCLA) noted that overcrowding in correctional institutions is a critical concern. | Канадская ассоциация гражданских свобод (КАГС) отметила, что переполненность исправительных учреждений вызывает крайне серьезную обеспокоенность. |
| The Association for the Prevention of Torture welcomed the State's acceptance of the recommendation to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture. | Ассоциация за недопущение пыток приветствовала принятие государством рекомендаций о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток. |
| The National Rifle Association declares death a good thing. | Национальная оружейная ассоциация заявила, что смерть - дело благое. |
| If you open those doors, the Merchants Association will have the police pull your license. | Если ты откроешь эти двери, Ассоциация Торговцев потребует от полиции лишить вас лицензии. |