| In January 2001, a non-profit association, Estonian Refugee Assistance, was founded that deals with counselling of asylum applicants and refugees. | В январе 2001 года была основана некоммерческая ассоциация "Эстонская помощь беженцам", которая консультирует просителей убежища и беженцев. |
| A non-profit association may be founded by at least two persons. | Некоммерческая ассоциация может быть основана не менее чем двумя лицами. |
| During the current year an association of working women had been created. | В текущем году была создана Ассоциация трудящихся-женщин. |
| There was a press association which was a popular democratic organization responsible for the professional affairs of journalists. | Существует ассоциация представителей прессы, которая является популярной демократической организацией, занимающейся профессиональными вопросами журналистов. |
| Following a suggestion by Prof. Ronald Lee from the BPAWG, a university advisory association might be set up. | В соответствии с предложением, выдвинутым проф. Рональдом Ли из РГАДО, может быть создана университетская консультативная ассоциация. |
| Any political organization or association that failed to be registered was illegal. | Любая незарегистрированная политическая организация или ассоциация считается незаконной. |
| It is an indigenous credit system without any interest rate the collateral being the association itself. | Это местная система кредитования, при которой не взимаются никакие проценты, а гарантом служит сама ассоциация. |
| The representative of FIATA responded that his association was actively involved in promoting and developing a global solution with the World Customs Organization. | Представитель ФИАТА в ответ сказал, что его ассоциация активно участвует в пропаганде и выработке глобального решения совместно с Всемирной таможенной организацией. |
| While there are no trade unions in the outside world's sense, there is an informal association of public service employees. | Хотя на архипелаге нет профсоюзов в понимании внешнего мира, существует неофициальная ассоциация сотрудников государственной службы. |
| Similarly in Mongolia, the women lawyers association carried out research on reproductive health and gender-related laws. | Аналогичным образом, в Монголии ассоциация женщин-юристов провела исследование по вопросу о репродуктивном здоровье и гендерном законодательстве. |
| As mentioned in the fourteenth report, this provision requires that an association must have a lawful purpose to enjoy the protection provided for. | Как указывалось в четырнадцатом докладе, это положение предусматривает, что ассоциация может пользоваться предусмотренной защитой только в том случае, если она преследует законные цели. |
| An association may not be dissolved by administrative decision. | Ассоциация не может быть распущена на основании административного решения. |
| This association also engages in vocational training, particularly of young people. | Ассоциация ставит также задачу трудоустройства, в частности молодежи. |
| In addition, a women's business association assisted women to identify and develop opportunities in the private sector. | Помимо этого, одна ассоциация предпринимателей-женщин оказывала женщинам помощь в выявлении и использовании возможностей в области частного предпринимательства. |
| The association is a non-profit organization open to all agencies whose prime function is to promote any country or territory for FDI. | Ассоциация является некоммерческой организацией, открытой для участия всех учреждений, главная задача которых состоит в стимулировании направления ПИИ в какую-либо страну или территорию. |
| Last year they formed a national association to deal with common tasks. | В прошлом году была сформирована национальная ассоциация для решения общих задач. |
| If a bank, credit union, association or organization has a debt, it must be paid back. | Если банк, кредитный союз, ассоциация или организация имеет долг, то он должен быть выплачен. |
| The Special Committee had traditionally considered any one of three alternatives to be possible: independence, free association or integration. | Специальный комитет традиционно считал возможным один из трех вариантов: независимость, свободная ассоциация или интеграция. |
| The association ZARA operates, among others, in the field of racial discrimination. | Ассоциация ZARA ведёт активную деятельность, среди прочего, в сфере борьбы с расовой дискриминацией. |
| This association falls under the Ministry of Youth and Sports, which provides them with logistical support. | Ассоциация работает под руководством Министерства по делам молодежи и спорта, которое обеспечивает ей материальную поддержку. |
| A forestry association was established and over 5,000 people were given training in agroforestry. | Помимо этого, была создана лесоводческая ассоциация и проведена подготовка более 5000 человек по вопросам агролесоводства. |
| In the decision the lawyers association spoke of an "expert opinion - arbitral award". | В своем решении ассоциация юристов упомянула "заключение экспертов с последующим арбитражным решением". |
| The association's objective is to increase producers' access to affordable finance, and it will be launched in early 2007. | Ассоциация имеет своей целью расширение доступа производителей к приемлемому финансированию, и она приступит к своей работе в начале 2007 года. |
| Over time, the association of these companies grew and became the Confederation of Indian Industry. | С течением времени ассоциация этих компаний выросла и стала Конфедерацией промышленности Индии. |
| Since May 1995, the association has been open to all those oil companies that have direct investments in the Latin American region. | С мая 1995 года ассоциация была открыта для всех нефтяных компаний, имеющих прямые инвестиции в латиноамериканском регионе. |