The site also has a section for articles and tutorials, as well as a discussion forum for its users. |
На сайте также есть раздел для статей и руководств, а также форум для своих пользователей. |
Some scholars credit advertising guru, David Ogilvy, with developing the positioning concept in the mid-1950s, at least a decade before Ries and Trout published their now classic series of articles. |
Некоторые ученые считают, что гуру рекламы Дэвид Огилви (David Ogilvy) разработал концепцию позиционирования в середине 1950-х годов, по крайней мере, за десять лет до того, как Рис и Траут опубликовали свою классическую серию статей. |
In Buenos Aires Matto de Turner founded Búcaro Americano; she also gave numerous public lectures and wrote many articles for the press. |
В Буэнос-Айресе она основала Búcaro Americano; также проводила публичные лекции и написав множество статей для местной прессы. |
He was an author of a large number of books, articles and analytical studies on international trade, Russian Federation foreign trade and WTO issues. |
Автор большого числа книг, статей, аналитических разработок по вопросам международной торговли, внешней торговли РФ, проблематики ВТО. |
The diversification of the languages represented online is confirmed by other sources reviewed by ESCAP, including the number and share of Wikipedia articles in various languages. |
О диверсификации языков, представленных онлайн, говорят сведения, поступающие из других источников, рассмотренных ЭСКАТО, включая число и долю статей в «Википедии» на различных языках. |
Without articles from Russia, without the Russian readership, the Polar Star won't be having reason enough for its existence... |
Без статей из России, без читателей в России "Полярная звезда" не будет иметь достаточной причины существования <...>. |
The DADVSI law contains a number of articles meant to suppress the copying of copyrighted music or videos through peer-to-peer networks over the Internet. |
В DADVSI законе содержится ряд статей, предназначеных для подавления копирования защищенной авторским правом музыки или видео через пиринговые сети в Интернете. |
And he's got plainclothes following me over some articles? |
А он посылает шпионить за мной из-за каких-то статей. |
There are links to articles on other ones in the "See also" section below. |
Список других статей по теме приведён в разделе «См. также». |
Second biggest wiki in the world, with nearly 80,000 articles, is the World of Warcraft wiki. |
Вторая по величине энциклопедия в мире, насчитывающая около 80000 статей - это Википедия по Миру Варкрафта. |
Beyond publishing articles, the newspaper serialized long Chinese translations of texts by authors such as Bakunin, Kropotkin, Pierre-Joseph Proudhon, Élisée Reclus, and Errico Malatesta. |
Помимо публикации статей, газета эпизодически делала длинных переводы на китайский язык текстов таких авторов, как Михаил Бакунин, Пётр Кропоткин, Пьер Прудон, Элизе Реклю и Эррико Малатеста. |
He is the author of many articles on humanitarian and refugee issues. |
Автор ряда статей по вопросам терроризма и безопасности. |
He has written essays, articles and poems, but he's well known for his genre novels. |
Он автор романов, стихов, разных статей, но большей популярностью пользуются его новеллы. |
Dr. Gabrielyan is the author of a number of scientific papers, articles and books published in Armenia and abroad. |
А. Айвазян автор ряда монографий, множества научных статей, опубликованных в Армении и за рубежом. |
In a career spanning more than 40 years, Mead wrote almost constantly and published numerous articles and book reviews in both philosophy and psychology. |
На протяжении своей научной карьеры, за 40 лет, Мид опубликовал множество статей и рецензий по философии и психологии. |
He is the author of 120 articles, 5 monographs, 2 manuals, and 2 patents. |
Автор 120 статей, 5 монографий, 7 патентов. |
The young Price also had an avid interest in coin collecting and wrote several articles for The Askean, the magazine for Haberdashers' School. |
Молодой Прайс был страстным коллекционером монет и написал несколько статей для The Askean, журнала Хабердашерской Школы. |
The term acquired particular relevance in 2003 when Jakob Nielsen, a leading web usability expert, published a number of articles discussing the topic. |
Термин приобрел особую актуальность в 2003 году, когда Якоб Нильсен, ведущий эксперт по веб-юзабилити, опубликовал несколько статей на эту тему. |
This series of articles on automating Windows Vista deployment continues by examining how to manage and configure Windows Deployment Services servers. |
Эта серия статей об автоматизации процесса установки Windows Vista продолжается рассмотрением того, как управлять и настраивать серверы Windows Deployment Services. |
This series of articles on automating Windows Vista deployment continues by examining how to populate the image store of your Windows Deployment Services server. |
Наш цикл статей об установке Windows Vista продолжается изучением публикования хранилища образов на вашем сервере Windows Deployment Services. |
3,000 articles on the key word "slavery." |
3000 статей с ключевым словом "рабство". |
In 1870 and 1871, Linde published articles in the Bavarian Industry and Trade Journal describing his research findings in the area of refrigeration. |
В 1870 и 1871 годах Линде опубликовал несколько статей в журнале о баварской промышленности и торговле, в которых он описывал свои исследования в области холодильного оборудования. |
In a series of articles, it proclaimed the necessity of immediately abandoning the vanguardist Bolshevik dictatorship of the proletariat, and of allowing the workers freedom of association and action. |
В серии статей она провозгласила необходимость немедленного отказа от большевистской диктатуры пролетариата, и необходимости предоставления рабочим свободы объединений и действий. |
In 1958-59, The Militant published a series of articles he wrote about the FBI abuses of power under the leadership of J. Edgar Hoover. |
В 1958-1959 годах The Militant опубликовал серию статей Спиры о злоупотреблениях ФБР под руководством Джона Эдгара Гувера. |
Unfortunately, the volume of the book did not allow its inclusion of the majority of articles and reviews from the regional media and blogosphere. |
К сожалению, объем книги не позволил включить в нее большинство статей и рецензий из региональных СМИ и блогосферы. |