Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
The effects of recognition would relate to coordination and information, not to reliefs under articles 15 or 17. Последствия признания будут касаться координации и информации, но не судебной помощи на основании статей 15 или 17.
The possibility of relief under articles 15 and 17 should not be eliminated because of a local proceeding. Не следует исключать возможность предоставления судебной помощи на основании статей 15 и 17 из-за местного производства.
The drafting group could perhaps consider the possibility of splitting article 22 into several articles. З. Редакционная группа, вероятно, рассмотрит возможность разделения статьи 22 на несколько статей.
That would lead to inconsistent numbering of the articles from one country to another. Это приведет к различию в нумерации статей в разных странах.
Mr. GILL (India) saw the Guide as a mechanism for explaining the aims of the articles to legislators. Г-н ГИЛЛ (Индия) рассматривает данное руководство как средство разъяснения законодателям целей соответствующих статей.
The Guide should explain the articles in terms of agreement reached in the Commission. Разъяснение статей должно даваться в руководстве по принятию согласно договоренностям, достигнутым в Комиссии.
He favoured retention of articles 18 and 19. Он выступает за сохранение статей 18 и 19.
She supported inclusion of paragraph 6 of that article, and favoured retention of articles 18 and 19. Она поддерживает включение пункта 6 в эту статью и выступает за сохранение статей 18 и 19.
He supported those speakers who had favoured a merger of articles 110 and 111. Он поддерживает тех ораторов, которые выступали за объединение статей 110 и 111.
The CHAIRMAN said that at the previous meeting the Committee had completed consideration of the articles in Part 4 of the draft Statute. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на предыдущем заседании Комитет завершил рассмотрение статей, включенных в часть 4 проекта Статута.
He supported the Swiss proposal for articles 110 and 111. Оратор поддерживает предложение Швейцарии в отношении статей 110 и 111.
He had no particular problem with articles 112,113 and 115. У него нет никаких конкретных возражений в отношении статей 112,113 и 115.
He supported the proposal that articles 100 and 111 be combined. Оратор поддерживает предложение об объединении статей 110 и 111.
There would be good grounds for combining articles 110 and 111. Есть веские основания для объединения статей 110 и 111.
She could envisage a merger of articles 110 and 111. Оратор готова предусмотреть объединение статей 110 и 111.
He wished to highlight a few points regarding certain of those articles. З. Г-н Мочочоко хотел бы особо отметить ряд моментов в отношении некоторых из этих статей.
He favoured the inclusion of articles 15 and 16, which might even be strengthened. Он предпочитает включение статей 15 и 16, которые можно было бы еще усилить.
In article 7, he preferred option 1, and he supported the inclusion of articles 7 bis and 7 ter. В статье 7 он предпочитает вариант 1, и поддерживает включение статей 7-бис и 7-тер.
Concerning jurisdiction, her delegation favoured option 1 in articles 7 and 7 bis. По вопросу юрисдикции ее делегация поддерживает вариант 1 статей 7 и 7-бис.
Other initiatives should be taken, particularly in implementation of articles 4, 5 and 6. Он рекомендует предпринимать другие инициативы, в частности в целях осуществления положений статей 4, 5 и 6 Конвенции.
Article 242 of the Penal Code did not fully meet the requirements of articles 4 or 6. Статья 242 Уголовного кодекса не в полной мере соответствует требованиям статей 4 и 6.
Those measures met the requirements of articles 1.4 and 2.2 of the Conventions. Эти меры соответствуют требованиям статей 1.4 и 2.2 Конвенции.
The Government of Sweden considers the declarations relating to articles 12 to 16 of the Convention as reservations. Правительство Швеции рассматривает заявления в отношении статей 12-16 Конвенции в качестве оговорок.
Moreover, in January 1998, Malaysia had withdrawn its reservations to certain articles of the Convention. Кроме того, в январе 1998 года Малайзия сняла свои оговорки в отношении некоторых статей Конвенции.
The need was stressed for further elaboration of articles 11 and 12. Была подчеркнута необходимость дальнейшей разработки статей 11 и 12.