Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
By way of illustration, all the comments made in this report on articles 2 and 3, concerning non-discrimination, are applicable to article 26. Для большей наглядности можно отметить, что все замечания, сформулированные в отношении статей 2 и 3 настоящего доклада по вопросу недискриминации, применимы к статье 26 доклада.
Implementation of articles 10 to 12 and 13 to 15 of the Covenant in Hong Kong Осуществление статей 10-12 и 13-15 Пакта в Гонконге
Author of several articles on law of the sea, international relations, environment and development, United Nations and negotiations. Автор нескольких статей по морскому праву, международным отношениям, окружающей среде и развитию, деятельности Организация Объединенных Наций и переговорам.
Press releases on the World Conference were translated and disseminated in Romanian, resulting in more than 60 articles being published in the local press. Пресс-релизы, посвященные Всемирной конференции, были переведены и распространялись на румынском языке, благодаря чему в местной прессе было опубликовано более 60 статей.
Aliens are granted basic constitutional rights and entitled to the protection of the courts, as discussed under articles 2 and 13. Иностранцы пользуются основными конституционными правами, а также правом на судебную защиту, о чем говорится в разделах, посвященных рассмотрению статей 2 и 13.
It was reported that a Tehran municipality monthly, Hamshahri, was closed on 15 September 1993 for allegedly publishing articles promoting western culture. Сообщалось, что ежемесячник тегеранского муниципалитета "Хамшахри" был закрыт 15 сентября 1993 года за публикацию статей, пропагандирующих западную культуру.
Accordingly, articles 26, 27 and 28 had been renumbered 24, 25 and 26, respectively. Вследствие этого была изменена нумерация упомянутых статей, которые стали соответственно статьями 24, 25 и 26.
Having received the Committee's report, the Commission had provisionally adopted three of the articles, but had deferred action again on the fourth. Получив доклад Комитета, Комиссия в предварительном порядке приняла три из этих статей, но вновь отложила принятие решения по четвертой.
Moreover, activities which in fact caused harm in their normal operation could be brought within the preventive regime of the articles, provided that the harm was foreseeable. Кроме того, виды деятельности, которые приводят к нанесению ущерба в силу самого факта их реализации, могли бы быть включены в сферу действия превентивного режима статей при том условии, если такой ущерб является предсказуемым.
Contributed several articles on many aspects of international law that appeared, inter alia, in the following journals: Подготовил ряд статей по многим аспектам международного права, которые были опубликованы, в частности, в следующих журналах:
The Working Group's use of articles from the United Nations model mutual assistance and extradition treaties as precedents for provisions in the draft statute is supported. Использование Рабочей группой статей из типовых договоров Организации Объединенных Наций о взаимной помощи и выдаче в качестве прецедентов для положений проекта статута заслуживает поддержки.
Author of more than 100 articles on various international economic issues published in Romanian newspapers and magazines автор свыше 100 статей по различным вопросам международных экономических отношений, опубликованных в румынских газетах и журналах
A list of books and articles published by the candidate and of individual and group exhibitions organized by her is available for consultation in the files of the Secretariat. Со списком книг и статей, опубликованных кандидатом, а также организованных ею индивидуальных и групповых выставок можно ознакомиться в досье Секретариата.
In this framework, the Algerian Government shall interpret the provisions of these articles while taking account of: В связи с этим алжирское правительство будет толковать положения этих статей с учетом:
Translating many articles on child welfare for the use of the Council and for decision-makers Перевод многих статей по проблемам благосостояния детей для Совета и директивных органов.
The Algerian legislature has devoted numerous articles to the protection of children in the framework of the family and in cases of dissolution of marriage. Целый ряд статей алжирского законодательства посвящены защите детей внутри семьи и в случае расторжения брака.
articles 16 and 17 of the Covenant in accordance with the участниками на основании статей 16 и 17 Пакта в соответствии
Author of several books and numerous dissertations, articles contributed to professional journals Автор ряда книг и многочисленных диссертаций и статей, написанных для профессиональных журналов.
This brings us to the need to consider revising these articles, since there is no basis in current realities for the veto mechanism. Это подводит нас к необходимости изучить вопрос о пересмотре данных статей, поскольку нынешние реалии никоим образом не оправдывают сохранение механизма вето.
Contributed articles and memoranda, and participated in the preparation of recommendations of Ugandans abroad for a new Constitution for Uganda: Автор статей и меморандумов и участник подготовки рекомендаций угандийцев за рубежом в отношении новой конституции Уганды:
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination does not have any specific articles aimed at the promotion and protection of the rights of minorities. ЗЗ. В Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации не содержится каких-либо конкретных статей, направленных на поощрение и защиту прав меньшинств.
In that connection, they pointed out that no derogation from articles 6 and 7 of the Covenant were permitted under any circumstances. В этой связи они подчеркнули, что ни при каких обстоятельствах не допускаются отступления от статей 6 и 7 Пакта.
In connection with articles 17, 18, and 19 of the Covenant, additional information was requested on the relationship between the independent and the State-run press. В отношении статей 17, 18 и 19 Пакта была запрошена дополнительная информация о связи между независимой и государственной прессой.
It is also concerned about the shortcomings in observance of articles 18 and 19 of the Covenant. Он обеспокоен теми пробелами, которые имеют место в отношении соблюдения статей 18 и 19 Пакта.
Don't let any more articles be written. Больше не допускай появления таких статей.