Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
The Committee again found violations of articles 7, 9 and 10.1 of the Covenant, in relation to Ms. Quinteros. И в этом случае Комитет установил факт нарушения в отношении г-жи Квинтерос статей 7, 9 и 10.1 Пакта.
According to the information received, Mr. Gachoka was detained in connection with articles in his newspaper about alleged corruption in the judiciary. Согласно полученной информации, г-н Гачока был задержан в связи с публикацией в его газете статей о предполагаемой коррупции в судебных органах.
It would therefore be sufficient to consider all the articles on criminalization with the exception of those which deal with the aforementioned specific offences. В этой связи было бы достаточным учесть все статьи, касающиеся криминализации, за исключением статей, касающихся вышеуказанных конкретных преступлений.
This strategy will be discussed further in the specific sections of the report on articles 4, 5, 11 and 12 of the Convention. Данная стратегическая задача просматривается при анализе положений статей 4, 5, 11, 12 Конвенции, в специальной части.
Until the expiry of that period, the wife may decline the status of a Congolese citizen under the conditions provided in articles 57 ff. of the Act. До истечения этого срока она может отказаться от конголезского гражданства в соответствии с положениями статьи 57 и последующих статей закона.
Such activities would, however, still have to be subject to the provisions of articles 10, 11 and 12. Однако в связи с такими видами деятельности по-прежнему будет необходимо принимать во внимание положения статей 10, 11 и 12.
As regards articles 6 and 11, their redrafting was advocated so as to provide that authorization could be given for any kind of activity. В отношении статей 6 и 11 было высказано предложение об изменении их формулировок с целью обеспечения того, чтобы разрешение могло предоставляться для любого вида деятельности.
The activities of FEKDR in this area are based on the Convention on the Rights of the Child, especially articles 28 and 29. Мероприятия Фонда в этой области проводятся на основе Конвенции о правах ребенка, особенно ее статей 28 и 29.
In particular, it welcomed the drafting improvements and modifications made by the Commission in respect of articles 6, 7, 9 and 10. В частности, она приветствует внесенные Комиссией редакционные поправки и изменения в тексты статей 6, 7, 9 и 10.
Delete article 5 of the ATP Agreement and number the subsequent articles accordingly. Justification Исключить статью 5 Соглашения СПС и соответствующим образом изменить нумерацию последующих статей.
Besides articles or notices in a number of commercial journals, information about TBFRA has also been disseminated by governmental and non-governmental organizations through their regular publications, newsletters or websites. Помимо статей или сообщений в ряде коммерческих журналов, информация о ОЛРУБЗ также распространялась правительственными и неправительственными организациями в их регулярных публикациях, информационных бюллетенях или веб-сайтах.
There was a real danger that a diplomatic conference, by amending or rejecting some of the articles, might undermine the integrity and coherence of the text. Существует реальная опасность того, что внесение поправок в статьи или исключение некоторых статей в ходе дипломатической конференции могут нарушить целостность и последовательность текста.
He would appreciate information in general on measures being taken by the State party to prevent such large-scale violations of articles 6 and 7. Он хотел бы также получить информацию об общих мерах, принимаемых государством-участником в целях пресечения столь широкомасштабных нарушений положений статей 6 и 7.
A State enjoys immunity, in respect of itself and its property, from the jurisdiction of the courts of another State subject to the provisions of the present articles. Государство пользуется иммунитетом, в отношении себя и своей собственности, от юрисдикции судов другого государства с учетом положений настоящих статей.
Part II focuses on the general guidelines of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and contains information on the individual articles of the Convention. Часть II основана на общих руководящих принципах Комитета по ликвидации расовой дискриминации и содержит информацию, касающуюся отдельных статей Конвенции.
In addition, the treaty bodies adopt general comments or recommendations in which they share their views about the concrete meaning of specific articles of the treaties. Кроме того, договорные органы принимают общие замечания или рекомендации, в которых они высказывают свои мнения относительно конкретного содержания конкретных статей договоров.
5.11 With regard to the alleged violation of articles 4 and 6, the petitioners reiterate that the case has not been investigated thoroughly and individually. 5.11 В связи с предполагаемым нарушением статей 4 и 6 заявители вновь утверждают, что тщательное и индивидуальное расследование по данному делу не проводилось.
Publications: Author of 35 scientific articles, inter alia, research with the purpose of optimal use and control of narcotic medicines in Kyrgyzstan. Публикации: автор 35 научных статей, в том числе исследований в целях оптимального использования и контроля наркотических лекарственных средств в Кыргызстане.
The DPI publication, UN Chronicle, featured a number of articles devoted to human rights, including its regular "Rightswatch" section. В издании ДОИ "Хроника ООН", в том числе в его постоянной рубрике "Rightswatch", был опубликован ряд статей, посвященных правам человека.
The following inventory was made of examples for articles of the Convention that would need updating or revision: Был составлен следующий примерный перечень статей Конвенции, которые будет необходимо обновить или пересмотреть:
The penalties laid down in some articles provide for charges to be dropped if voluntary restitution is made for the harm done. В санкциях ряда статей предусматриваются нормы освобождения от ответственности в случае добровольного возмещения нанесенного ущерба.
The new Criminal Code entered into force in July 2000 and a number of its articles directly concern violations covered by article 7 of the Covenant. В июле 2000 года вступил в силу новый Уголовный кодекс, целый ряд статей которого непосредственно затрагивает нарушения, предусмотренные настоящей статьей Пакта.
The report concerns the fulfilment in the Polish legislation and practice of obligations under the provisions of articles 6-15 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Настоящий доклад посвящен выполнению в законодательном порядке и на практике обязательств Польши, предусмотренных положениями статей 6-15 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
The judgement also stated that article 76, paragraph 1, should be interpreted in the light of articles 11 and 12 of the ICESCR. В этом постановлении также указывается, что пункт 1 статьи 76 должен толковаться в свете статей 11 и 12 МПЭСКП.
Since its publication in spring 2000, TBFRA-2000 has attracted considerable attention through articles in the specialized press, radio reports and presentations at international meetings. После издания ОЛРУБЗ-2000 весной 2000 года она привлекла большое внимание в результате публикации статей в специализированной прессе, выпуска соответствующих радиопередач и представления материалов на международных совещаниях.